YOUNGZVUK - В домике - перевод текста песни на немецкий

В домике - YOUNGZVUKперевод на немецкий




В домике
Im Häuschen
Я очарован её красотой глаз
Ich bin verzaubert von der Schönheit ihrer Augen
Не до конца уверен, что она реальна
Nicht ganz sicher, ob sie real ist
Прошу ее смотреть на меня второй час
Bitte sie, mich noch eine zweite Stunde anzusehen
Хочу принять что богиня рядом
Möchte akzeptieren, dass eine Göttin neben mir ist
Вблизи с тобой ловлю дереализацию
In deiner Nähe erlebe ich Derealisation
Не верил, что идеалы существуют ранее
Glaubte früher nicht, dass Ideale existieren
Очень сложно подбирать слова
Es ist sehr schwer, die richtigen Worte zu finden
Нет слов красивее для тебя описания
Es gibt keine schöneren Worte, um dich zu beschreiben
Мне бездарность сносит крышу
Meine Unfähigkeit macht mich verrückt
Я творю когда позволишь
Ich erschaffe, wenn du es erlaubst
Дофаминовые ямы мешают жить
Dopamin-Täler machen mir das Leben schwer
Я в бреду передвигаюсь далее
Ich bewege mich im Delirium weiter
Ты единственный вдохновитель
Du bist meine einzige Inspiration
Я начну писать картины
Ich werde anfangen, Bilder zu malen
Открывать в себе таланты
Talente in mir entdecken
Нарисую мир счастливее
Eine glücklichere Welt zeichnen
Мои старые письма теряют актуальность
Meine alten Briefe verlieren an Bedeutung
Мой страх мешает мне засыпать
Meine Angst hindert mich am Einschlafen
Нет никого рядом, нет
Niemand ist da, nein
Нет никого рядом
Niemand ist da
В моей голове цунами
In meinem Kopf ist ein Tsunami
В моей голове и ты
In meinem Kopf bist auch du
Спутанность моего сознания
Die Verwirrung meines Bewusstseins
Может вовсе я не один
Vielleicht bin ich gar nicht allein
В твоём крохотном домике душа
In deinem winzigen Häuschen ist die Seele
Совместная ночь, обожаю твой шарм
Eine gemeinsame Nacht, ich liebe deinen Charme
Любовь не зависит от погоды
Liebe hängt nicht vom Wetter ab
Храню в сердце что не понятно многим
Ich bewahre im Herzen, was viele nicht verstehen
И почему та весна была самой лучшей
Und warum jener Frühling der beste war
И почему так многое меняет случай
Und warum der Zufall so vieles verändert
Я так хотел быть для всех тем лучиком
Ich wollte so sehr für alle dieser Lichtstrahl sein
Я рад что стала моим попутчиком
Ich bin froh, dass du meine Wegbegleiterin wurdest
Муза, ты будишь во мне творческого гения
Muse, du erweckst in mir das kreative Genie
Посещай меня чаще
Besuche mich öfter
Сегодня в аду тепло и приятно
Heute ist es in der Hölle warm und angenehm
Я тебя люблю, может так понятней
Ich liebe dich, vielleicht ist das verständlicher
Обожаю у озера рассветы и закаты
Ich liebe die Sonnenaufgänge und -untergänge am See
Наши поцелуи и тёплые объятия
Unsere Küsse und warmen Umarmungen
Давай сегодня останемся дома
Lass uns heute zu Hause bleiben
В пизду универ и всю учёбу
Scheiß auf die Uni und das ganze Lernen
Мне приятно просто рядом побыть
Es ist schön, einfach in deiner Nähe zu sein
Дотик ніжний, ідеальна мить
Sanfte Berührung, perfekter Moment
Твои картины украсят комнату
Deine Bilder werden den Raum schmücken
Мои песни станут фоном там
Meine Lieder werden dort zur Hintergrundmusik
Никого рядом, только мы и кошечка
Niemand da, nur wir und das Kätzchen
Хочу остаться в твоём маленьком домике
Ich möchte in deinem kleinen Häuschen bleiben
Мягкие губы лезут целовать
Weiche Lippen wollen küssen
Поцелуи уводят нас на кровать
Küsse führen uns ins Bett
Зай, я чувствую твое дыхание
Schatz, ich spüre deinen Atem
Поцелуи, нежные касания
Küsse, zärtliche Berührungen
Я хочу с тобой так до утра
Ich will so mit dir bis zum Morgen bleiben
А потом с утра и до вечера
Und dann vom Morgen bis zum Abend
Мурашки по коже бегают
Gänsehaut läuft über meine Haut
Будто больше нам делать нечего
Als ob wir nichts Besseres zu tun hätten
Мягкие губы лезут целовать
Weiche Lippen wollen küssen
Поцелуи уводят нас на кровать
Küsse führen uns ins Bett
Зай, я чувствую твое дыхание
Schatz, ich spüre deinen Atem
Поцелуи, нежные касания
Küsse, zärtliche Berührungen
Я хочу с тобой так до утра
Ich will so mit dir bis zum Morgen bleiben
А потом с утра и до вечера
Und dann vom Morgen bis zum Abend
Мурашки по коже бегают
Gänsehaut läuft über meine Haut
Будто больше нам делать нечего
Als ob wir nichts Besseres zu tun hätten





Авторы: алексей александрович белов


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.