Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
かすかな灯りに
Dem
schwachen
Licht
「さらば」と告げれば
wenn
ich
„Lebewohl“
sage,
浮かぶあのメロディ
taucht
jene
Melodie
auf.
君のもと
届けよ
Möge
sie
dich
erreichen.
静まるこの通り
Diese
stille
Straße,
足音、刻めば
wenn
meine
Schritte
erklingen,
浮かぶあんなメロディ
taucht
solch
eine
Melodie
auf.
君の街
届けよ
Möge
sie
deine
Stadt
erreichen.
ラララララ、ラララララ
Lalalalala,
Lalalalala
ラララララ、ラララララ
Lalalalala,
Lalalalala
明日また、口ずさむのさ、HEY!
Morgen
werde
ich
sie
wieder
summen,
HEY!
終わりそうで、終わらない唄
Ein
Lied,
das
zu
enden
scheint,
aber
nicht
endet.
遠きあの島よ
Oh,
jene
ferne
Insel,
一人部屋で想う
allein
in
meinem
Zimmer
denke
ich
nach.
浮かぶは
あんなメロディ
Was
auftaucht,
ist
solch
eine
Melodie.
きっと勝手な話しだけど
Sicher
ist
es
eine
egoistische
Rede,
aber
目を閉じ
schließe
ich
meine
Augen,
夢で(You
May
Dream)
Im
Traum
(Du
darfst
träumen)
合わせて(Our
Meloday)
gemeinsam
(Unsere
Melodie)
口ずさむのさ〜AH!
summe
ich
sie~AH!
ラララララ、ラララララ
Lalalalala,
Lalalalala
ラララララ、ラララララ
Lalalalala,
Lalalalala
明日また、口ずさむのさ、HEY!
Morgen
werde
ich
sie
wieder
summen,
HEY!
終わりそうで、終わらないさ
Es
scheint
zu
enden,
aber
es
endet
nicht.
ラララララ、ラララララ
Lalalalala,
Lalalalala
ラララララ、ラララララ
Lalalalala,
Lalalalala
明日また、口ずさむのさ、HEY!
Morgen
werde
ich
sie
wieder
summen,
HEY!
終わりそうで、終わらない唄
Ein
Lied,
das
zu
enden
scheint,
aber
nicht
endet.
終わりそうで、終わらない唄
Ein
Lied,
das
zu
enden
scheint,
aber
nicht
endet.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ヒダカ トオル, サイトウ ジュン, ヒダカ トオル, サイトウ ジュン
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.