Это
когда
жилой
слыл
When
we
were
living
in
the
city
Воро-,
воро-,
ворошил
We
would
stir
things
up
Если
что-то
где
не
так
If
something
went
wrong
Аккурат
прицельно
бил
We
would
shoot
accurately
Ваше
тру
не
к
добру
Your
crime
doesn't
justify
it
Надо
бы
войти
в
поток
You
should
try
to
understand
Вспомнил
старика
нарок
I
remember
an
old
addict
Дед,
я
теперь
как
ты
— стрелок
Dude,
now
I'm
like
you
— I'm
a
shooter
(А
как
вам
так?)
It's
not
right,
dear.
(Как
вам
так?)
It's
not
right.
Что-то
здесь
не
так
Something's
wrong
here
Ни
церковь,
ни
кабак
No
church,
no
bar
Гришка,
что-то
здесь
не
так
Something's
wrong
here,
Grigory
Слышишь,
выпускай
собак
Listen,
let
the
dogs
out
Пора
нажимать,
прицелу
дан
настрой,
один
девять
два
ноль
It's
time
to
pull
the
trigger,
the
target
is
set,
nineteen
twenty
Продажным
шкурам
бой,
слышь
ты,
блат
блатной
Fight
the
corrupt
cops,
listen
you,
criminal
scum
Кто
там
за
твоей
спиной,
чертей
стадо,
вашу
мать
Who's
behind
you,
a
devil's
pack,
damn
you
Ссучились
герои
улиц.
Фу!
Стало
тошно
подпевать
Street
heroes
have
turned
into
sons
of
b*tches.
Ugh!
It's
disgusting
to
sing
along
(Пора
нажимать!)
It's
time
to
pull
the
trigger!
Доктор
наук
пропишет
всем
нам
дозу
A
doctor
of
science
will
prescribe
a
dose
for
all
of
us
Твой
внутренний
предиктор
прогнозирует
угрозу
Your
internal
predictor
forecasts
a
threat
Читай,
смотри,
эс-эм-и,
кто
те
друг,
а
кто
враги
Read,
watch,
text
messages,
find
out
who's
your
friend
and
who's
your
enemy
Купола
в
набат
Church
bells
toll
the
alarm
За
родину
и
за
контракт
For
the
motherland
and
for
the
contract
А
как
вам
так?
What
about
that?
А
как
вам
так?
What
about
that?
Сладкий
мёд
превратился
в
радиоактивный
йод
Sweet
honey
has
turned
into
radioactive
iodine
Солнце
застилает
мрак
The
sun
is
covered
in
darkness
Ладонь
в
кулак
Fist
in
hand
Человек
злопамятный,
вендетта
— вторая
натура
Man
is
vengeful,
vendetta
is
second
nature
Сам
себе
судья
я,
сам
себе
прокуратура
I
am
my
own
judge
and
prosecutor
Благотворительная
сегодня
акция
Today's
action
is
for
charity
Предохранитель
снял,
отпускаю
ситуацию
I
removed
the
fuse,
I
let
go
of
the
situation
Пробивая
стену
как
систему,
через
линзу
глядя
Breaking
through
the
wall
like
a
system,
looking
through
the
lens
Оказывая
тебе
тем
своего
рода
помощь
Offering
you
some
kind
of
help
Уже
совсем
даже
неважно,
что
ты
сделал,
дядя
It
doesn't
matter
anymore
what
you
did,
man
Уже
неважно,
из
какого
огорода
овощ
It
doesn't
matter
which
garden
the
vegetable
is
from
Идёт
кровавый
ливень
где-то
Bloody
rain
is
pouring
somewhere
Щелчок,
затвор
Click,
shutter
Щелчок,
затвор
Click,
shutter
(А-ха-ха-ха-ха!)
(Aha-ha-ha-ha-ha!)
Не
это
ли
вендетта?
Isn't
this
a
vendetta?
Щелчок,
затвор
Click,
shutter
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: бардаш юрий федорович, григорашенко кирилл игоревич, степаненко борис викторович
Альбом
PLAN Б
дата релиза
17-05-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.