Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Letter to My Mama
Brief an meine Mama
(Mama
taught
me
how
to)
(Mama
hat
mir
beigebracht,
wie
man)
My
mama
taught
me
how
to
make
20
dollas
last
two
weeks
Meine
Mama
hat
mir
beigebracht,
wie
man
mit
20
Dollar
zwei
Wochen
auskommt
And
showed
me
how
to
always
stand
on
my
two
feet
Und
zeigte
mir,
wie
man
immer
auf
eigenen
Füßen
steht
And
to
be-lieve
in
myself
in
when
in
disbelief
Und
an
sich
selbst
zu
glauben,
auch
wenn
man
zweifelt
And
how
to
smile
even
in
the
face
of
defeat
Und
wie
man
lächelt,
selbst
im
Angesicht
der
Niederlage
I
had
to
man
up
cuz
we
were
a
man
down
Ich
musste
erwachsen
werden,
denn
uns
fehlte
ein
Mann
Father
left
the
picture
and
you
picked
up
crown
Vater
verließ
das
Bild
und
du
hast
die
Krone
übernommen
You
had
five
kids
and
you
ain't
let
none
of
us
down
Du
hattest
fünf
Kinder
und
hast
keines
von
uns
im
Stich
gelassen
They
threw
you
in
the
ocean
I'm
so
glad
you
didn't
drown
Sie
warfen
dich
ins
Meer,
ich
bin
so
froh,
dass
du
nicht
ertrunken
bist
I
had
to
make
this
song
cuz
you
deserve
the
recognition
Ich
musste
dieses
Lied
machen,
weil
du
die
Anerkennung
verdienst
You
made
me
who
i
am
why
you
think
I'm
so
ambitious
Du
hast
mich
zu
dem
gemacht,
was
ich
bin,
warum
denkst
du,
bin
ich
so
ehrgeizig
Showed
me
how
to
be
a
man
when
your
man
went
missing
Hast
mir
gezeigt,
wie
man
ein
Mann
ist,
als
dein
Mann
verschwand
Gonna
be
a
millionaire
so
you
can
get
what
you
envision
Ich
werde
Millionär,
damit
du
bekommen
kannst,
was
du
dir
vorstellst
Working
day
to
day
so
we
had
food
up
on
the
table
Hast
Tag
für
Tag
gearbeitet,
damit
wir
Essen
auf
dem
Tisch
hatten
I
never
truly
showed
to
you
how
i
am
so
grateful
Ich
habe
dir
nie
wirklich
gezeigt,
wie
dankbar
ich
bin
Made
something
outta
nothing
so
i
know
that
i
am
able
Hast
aus
nichts
etwas
gemacht,
also
weiß
ich,
dass
ich
fähig
bin
You
held
us
all
together
with
a
itty
bitty
staple
Du
hast
uns
alle
mit
einer
winzigen
Klammer
zusammengehalten
Caregiver,
you
were
the
glue
Pflegerin,
du
warst
der
Klebstoff
My
pops
left
the
picture
and
i
blamed
it
all
on
you
Mein
Vater
verließ
das
Bild
und
ich
gab
dir
die
ganze
Schuld
I
never
knew
what
all
my
father
put
you
through
Ich
wusste
nie,
was
mein
Vater
dir
alles
angetan
hat
But
even
in
the
struggles
you
the
one
that
made
it
through
Aber
selbst
in
den
Kämpfen
bist
du
diejenige,
die
es
durchgestanden
hat
Mama
i
thank
you
Mama,
ich
danke
dir
You
played
both
parts
Du
hast
beide
Rollen
gespielt
You
are
the
king
and
queen
Du
bist
der
König
und
die
Königin
You
are
the
reason
why
i
haven't
given
up
Du
bist
der
Grund,
warum
ich
nicht
aufgegeben
habe
You
the
one
that
held
it
down
from
the
jump
Du
bist
diejenige,
die
von
Anfang
an
alles
zusammengehalten
hat
Mama
i
thank
you
Mama,
ich
danke
dir
You
played
both
parts
Du
hast
beide
Rollen
gespielt
You
are
the
king
and
queen
Du
bist
der
König
und
die
Königin
You
are
the
reason
why
i
haven't
given
up
Du
bist
der
Grund,
warum
ich
nicht
aufgegeben
habe
You
the
one
that
held
it
down
from
the
jump
Du
bist
diejenige,
die
von
Anfang
an
alles
zusammengehalten
hat
Still
providing
for
the
fam
when
you
was
in
college
Hast
immer
noch
für
die
Familie
gesorgt,
als
du
im
College
warst
Pops
was
in
the
picture
but
he
was
never
solid
Papa
war
im
Bild,
aber
er
war
nie
zuverlässig
Got
caught
up
in
his
lies
my
moms
told
him
to
stop
it
Verfing
sich
in
seinen
Lügen,
meine
Mutter
sagte
ihm,
er
solle
aufhören
I
might
have
been
young
but
i
knew
it
was
a
problem
Ich
war
vielleicht
jung,
aber
ich
wusste,
dass
es
ein
Problem
war
I
done
seen
my
father
use
way
too
much
force
Ich
habe
gesehen,
wie
mein
Vater
viel
zu
viel
Gewalt
anwendete
Moms
had
me
in
her
stomach
and
he
told
her
to
abort
Mama
hatte
mich
in
ihrem
Bauch
und
er
sagte
ihr,
sie
solle
abtreiben
It's
too
much
going
on
we
in
the
final
resort
Es
ist
zu
viel
los,
wir
sind
am
letzten
Ausweg
I
was
8 years
old
when
they
decided
to
divorce
Ich
war
8 Jahre
alt,
als
sie
sich
entschieden,
sich
scheiden
zu
lassen
Emotions
everywhere
they
got
locked
inside
the
vault
Emotionen
überall,
sie
wurden
im
Tresor
eingeschlossen
Every
time
i
see
my
moms
i
think
it's
my
fault
Jedes
Mal,
wenn
ich
meine
Mutter
sehe,
denke
ich,
es
ist
meine
Schuld
School
got
worse
i
began
to
feel
hopeless
In
der
Schule
wurde
es
schlimmer,
ich
begann,
mich
hoffnungslos
zu
fühlen
How
you
expect
me
to
work
when
i'm
so
broken
Wie
erwartest
du,
dass
ich
arbeite,
wenn
ich
so
gebrochen
bin
It
took
some
time
to
heal
but
i
think
it's
gotten
better
Es
brauchte
Zeit,
um
zu
heilen,
aber
ich
denke,
es
ist
besser
geworden
I'm
a
grown
man
but
I'm
my
mamas
boy
forever
Ich
bin
ein
erwachsener
Mann,
aber
ich
bin
für
immer
der
Junge
meiner
Mama
Mama
you
made
a
diamond
cuz
you
applied
pressure
Mama,
du
hast
einen
Diamanten
gemacht,
weil
du
Druck
ausgeübt
hast
I
think
it's
about
time
that
i
finally
made
a
letter
Ich
denke,
es
ist
an
der
Zeit,
dass
ich
endlich
einen
Brief
schreibe
Mama
i
thank
you
Mama,
ich
danke
dir
You
played
both
parts
Du
hast
beide
Rollen
gespielt
You
are
the
king
and
queen
Du
bist
der
König
und
die
Königin
You
are
the
reason
why
i
haven't
given
up
Du
bist
der
Grund,
warum
ich
nicht
aufgegeben
habe
You
the
one
that
held
it
down
from
the
jump
Du
bist
diejenige,
die
von
Anfang
an
alles
zusammengehalten
hat
Mama
i
thank
you
Mama,
ich
danke
dir
You
played
both
parts
Du
hast
beide
Rollen
gespielt
You
are
the
king
and
queen
Du
bist
der
König
und
die
Königin
You
are
the
reason
why
i
haven't
given
up
Du
bist
der
Grund,
warum
ich
nicht
aufgegeben
habe
You
the
one
that
held
it
down
from
the
jump
Du
bist
diejenige,
die
von
Anfang
an
alles
zusammengehalten
hat
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Geran Turner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.