Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prescription
Verschreibung
I'm
sipping
on
prescription
Ich
schlürfe
auf
Verschreibung
I
ain't
gotta
subscription,
whoa
Ich
hab'
kein
Abo,
whoa
I'm
sipping
on
prescription
Ich
schlürfe
auf
Verschreibung
And
I
ain't
gotta
subscription
Und
ich
hab'
kein
Abo
Perc
30's
in
addiction
Perc
30er
Sucht
I'm
high
outta
this
dimension
Ich
bin
high,
nicht
von
dieser
Dimension
The
back
on
my
transmission
Hinten
an
meinem
Getriebe
Remember
ridin'
in
Civics
Erinnere
mich,
fuhr
in
Civics
But
now
I'm
really
livin'
trunk
Aber
jetzt
lebe
ich
wirklich,
Kofferraum
In
the
front,
bitch,
I'm
whippin'
Vorne,
Schlampe,
ich
heize
I
might
take
a
trip
to
Saks
Ich
mach'
vielleicht
'nen
Trip
zu
Saks
Because
I
ran
up
my
bag
Weil
ich
meine
Tasche
vollgemacht
hab'
So
much
purple
in
my
cup
So
viel
Lila
in
meinem
Becher
'Cause
I'm
in
love
with
sippin'
act
Weil
ich
es
liebe,
Act
zu
schlürfen
Bein'
broke,
I
can't
go
back
Pleite
sein,
da
kann
ich
nicht
zurück
Had
to
get
on
the
right
track
Musste
auf
den
richtigen
Weg
kommen
Now
when
bad
hoes
in
my
phone
Jetzt,
wenn
krasse
Weiber
in
meinem
Handy
sind
I
hit
decline
and
don't
hit
back
Drück'
ich
auf
Ablehnen
und
ruf'
nicht
zurück
I
been
doin'
what
I'm
doin'
Ich
mach',
was
ich
mache
But,
no,
I
ain't
never
losing
Aber,
nein,
ich
verliere
niemals
They
told
me
that
they
ridin'
Sie
sagten
mir,
sie
sind
dabei
Bu
I
can't
recall
'em
cruisin'
Aber
ich
seh'
sie
nicht
mitfahren
I
tried
to
fuck
with
bad
hoes
Ich
hab'
versucht,
mit
krassen
Weibern
rumzumachen
But
them
hoes
was
always
chosin'
Aber
die
Weiber
waren
immer
wählerisch
But
now
they
see
my
income
Aber
jetzt
sehen
sie
mein
Einkommen
I'm
the
one
they
scare
of
losing
Bin
ich
derjenige,
den
sie
fürchten
zu
verlieren
Keep
that
mop
on
me
like
cleaners
Hab'
die
Wumme
bei
mir
wie
Reiniger
In
case
the
ops
try
to
come
clean
up
Falls
die
Ops
versuchen,
aufzuräumen
Got
rocks
like
I'm
Serena
Hab'
Klunker
wie
Serena
Told
my
old
bitch
I
don't
need
her
Hab'
meiner
alten
Schlampe
gesagt,
ich
brauch'
sie
nicht
Imagine
being
up
now
Stell
dir
vor,
jetzt
oben
zu
sein
I
am
no
longer
a
dreamer
Ich
bin
kein
Träumer
mehr
And
labels
in
my
phone
Und
Labels
in
meinem
Handy
But
I
act
like
I
got
no
ringer
Aber
ich
tu'
so,
als
wär'
mein
Handy
stumm
I'm
sipping
on
prescription
Ich
schlürfe
auf
Verschreibung
And
I
ain't
gotta
subscription
Und
ich
hab'
kein
Abo
Perc
30's
in
addiction
Perc
30er
Sucht
I'm
high
outta
this
dimension
Ich
bin
high,
nicht
von
dieser
Dimension
The
back
on
my
transmission
Hinten
an
meinem
Getriebe
Remember
ridin'
in
Civics
Erinnere
mich,
fuhr
in
Civics
But
now
I'm
really
livin'
trunk
Aber
jetzt
lebe
ich
wirklich,
Kofferraum
In
the
front,
bitch,
I'm
whippin'
Vorne,
Schlampe,
ich
heize
I
might
take
a
trip
to
Saks
Ich
mach'
vielleicht
'nen
Trip
zu
Saks
Because
I
ran
up
my
bag
Weil
ich
meine
Tasche
vollgemacht
hab'
So
much
purple
in
my
cup
So
viel
Lila
in
meinem
Becher
'Cause
I'm
in
love
with
sippin'
act
Weil
ich
es
liebe,
Act
zu
schlürfen
Bein'
broke,
I
can't
go
back
Pleite
sein,
da
kann
ich
nicht
zurück
Had
to
get
on
the
right
track
Musste
auf
den
richtigen
Weg
kommen
Now
when
bad
hoes
in
my
phone
Jetzt,
wenn
krasse
Weiber
in
meinem
Handy
sind
I
hit
decline
and
don't
hit
back
Drück'
ich
auf
Ablehnen
und
ruf'
nicht
zurück
It
was
thot
hoes
Es
waren
Thot-Bitches
Now
I'm
fuckin'
with
a
red
bone
Jetzt
fick'
ich
mit
'ner
Red
Bone
She
gon'
give
me
brain
Sie
wird
mir
Kopf
geben
Until
her
head
gone
Bis
sie
nicht
mehr
kann
Then
I
treat
her
like
she's
average
Dann
behandel'
ich
sie
wie
Durchschnitt
Make
her
head
home
Lass'
sie
nach
Hause
gehen
Cuz'
I'm
right
back
to
the
Stu
Denn
ich
bin
direkt
zurück
im
Stu
"Drew,
where
the
headphones?"
"Drew,
wo
sind
die
Kopfhörer?"
I
must
admit
that
like
got
better
Ich
muss
zugeben,
das
Leben
wurde
besser
No
deal,
but
I
still
got
cheddar
Kein
Deal,
aber
ich
hab'
trotzdem
Kohle
Momma
did
her
best
to
keep
me
sane
Mama
tat
ihr
Bestes,
mich
bei
Verstand
zu
halten
So
she
gettin'
whatever
Also
kriegt
sie
alles
I
make
money
with
no
effort
Ich
mache
Geld
ohne
Anstrengung
And
spend
money
just
for
pleasure
Und
gebe
Geld
nur
zum
Vergnügen
aus
Go
to
sleep
when
I'm
off
pressure
Geh'
schlafen,
wenn
der
Druck
weg
ist
And
send
packs
off
like
a
letter
Und
schicke
Packs
los
wie
einen
Brief
I'm
sipping
on
prescription
Ich
schlürfe
auf
Verschreibung
And
I
ain't
gotta
subscription
Und
ich
hab'
kein
Abo
Perc
30's
in
addiction
Perc
30er
Sucht
I'm
high
outta
this
dimension
Ich
bin
high,
nicht
von
dieser
Dimension
The
back
on
my
transmission
Hinten
an
meinem
Getriebe
Remember
ridin'
in
Civics
Erinnere
mich,
fuhr
in
Civics
But
now
I'm
really
livin'
trunk
Aber
jetzt
lebe
ich
wirklich,
Kofferraum
In
the
front,
bitch,
I'm
whippin'
Vorne,
Schlampe,
ich
heize
I
might
take
a
trip
to
Saks
Ich
mach'
vielleicht
'nen
Trip
zu
Saks
Because
I
ran
up
my
bag
Weil
ich
meine
Tasche
vollgemacht
hab'
So
much
purple
in
my
cup
So
viel
Lila
in
meinem
Becher
'Cause
I'm
in
love
with
sippin'
act
Weil
ich
es
liebe,
Act
zu
schlürfen
Bein'
broke,
I
can't
go
back
Pleite
sein,
da
kann
ich
nicht
zurück
Had
to
get
on
the
right
track
Musste
auf
den
richtigen
Weg
kommen
Now
when
bad
hoes
in
my
phone
Jetzt,
wenn
krasse
Weiber
in
meinem
Handy
sind
I
hit
decline
and
don't
hit
back,
whoa
Drück'
ich
auf
Ablehnen
und
ruf'
nicht
zurück,
whoa
I
hit
decline
and
don't
hit
back
Ich
drück'
auf
Ablehnen
und
ruf'
nicht
zurück
I
just
got
a
bag,
so
Ich
hab'
grad
'ne
Tasche
gemacht,
also
I'm
go
drop
that
at
Saks
Werd'
ich
das
bei
Saks
verprassen
Lil'
nigga
get
money
Kleiner
Homie
kriegt
Geld
Swear
I'm
stacking
up
on
racks
Schwöre,
ich
stapel'
die
Racks
And
if
I
get
a
pack
Und
wenn
ich
ein
Pack
kriege
You
know
I'll
flip
that
shit
like
that,
huh
Weißt
du,
ich
dreh'
den
Scheiß
einfach
so,
huh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kamron Ford
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.