Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Girl,
gimme
two
secs
then
we'll
bounce
out
and
we'll
go
Mädel,
gib
mir
zwei
Sekunden,
dann
hauen
wir
ab
und
gehen
Label
just
offered
me
five
figures
Das
Label
hat
mir
gerade
fünf
Stellen
geboten
Swear
last
week
I
was
broke
Schwöre,
letzte
Woche
war
ich
pleite
And
I
sent
a
message
to
my
old
jawn
last
night
Und
ich
habe
meiner
alten
Flamme
letzte
Nacht
eine
Nachricht
geschickt
But
I
can't
remember
what
I
wrote
Aber
ich
kann
mich
nicht
erinnern,
was
ich
geschrieben
habe
We
drink
to
our
accomplishments
so
every
night
it's
a
toast
Wir
trinken
auf
unsere
Erfolge,
also
stoßen
wir
jede
Nacht
an
Let's
raise
a
glass
up
to
the
money,
to
the
bag,
to
the
bread
Lasst
uns
ein
Glas
auf
das
Geld,
auf
die
Tasche,
auf
das
Brot
erheben
I
thank
God
for
giving
me
family,
this
swag
and
my
friends
Ich
danke
Gott,
dass
er
mir
Familie,
diesen
Swag
und
meine
Freunde
gegeben
hat
And
I'm
flying
out
this
weekend
so
I'm
packing
again
Und
ich
fliege
dieses
Wochenende
raus,
also
packe
ich
wieder
I
just
made
another
rack
Ich
habe
gerade
wieder
einen
Schein
gemacht
Oh,
wait!
I'm
bragging
again
Oh,
warte!
Ich
prahle
schon
wieder
Nah,
really,
I
just
made
another
Nein,
wirklich,
ich
habe
gerade
noch
einen
gemacht
Glad
I
did
it
with
my
brothers
Bin
froh,
dass
ich
es
mit
meinen
Brüdern
gemacht
habe
Man
gone
claim
they
really
get
it
Manche
behaupten,
sie
hätten
es
wirklich
drauf
But
they
won't
put
that
on
their
mother
Aber
sie
würden
das
nicht
auf
ihre
Mutter
schwören
Mix
the
GAP
with
Undercover
Mische
GAP
mit
Undercover
Yeah,
she
bad
but
I
don't
love
her
Ja,
sie
ist
heiß,
aber
ich
liebe
sie
nicht
Shawty
fine
she's
from
the
north
Die
Kleine
ist
hübsch,
sie
ist
aus
dem
Norden
But
is
she
badder
than
my
southern?
Aber
ist
sie
krasser
als
meine
Südliche?
I
might
book
a
flight
out
to
Hawaii
like
McLovin
Vielleicht
buche
ich
einen
Flug
nach
Hawaii
wie
McLovin
Jumper
cost
220
like
a
pizza
in
the
oven
Pulli
kostet
220,
wie
eine
Pizza
im
Ofen
Ha!
Pre-heat
at
like
220
for
30
Ha!
Vorheizen
auf
220
für
30
Minuten
Like
man
just
chat
from
keyboards
Als
ob
die
Typen
nur
über
Tastaturen
chatten
Like
all
they
do
is
move
QWERTY
Als
ob
sie
nur
QWERTZ
bewegen
würden
Maggie
Sprite
in
my
hip
flask
how
I
made
the
boujee
ting
dirty
Maggie
Sprite
in
meinem
Flachmann,
so
habe
ich
die
Bourgeoise
schmutzig
gemacht
Christmas
lunch
on
my
boarding
pass
Weihnachtsessen
auf
meiner
Bordkarte
I
might
book
a
quick
flight
to
Turkey
Vielleicht
buche
ich
einen
kurzen
Flug
in
die
Türkei
Yeah,
shawty
want
me
Ja,
die
Kleine
will
mich
Shawty
want
me
back
but
she
don't
deserve
me
Die
Kleine
will
mich
zurück,
aber
sie
verdient
mich
nicht
If
I
shoot
my
shot
it's
a
green
release
I
ain't
early
Wenn
ich
meinen
Schuss
abgebe,
ist
es
eine
grüne
Freigabe,
ich
bin
nicht
zu
früh
Got
one
lightskin
with
an
afro,
like
it
curly
Habe
eine
Hellhäutige
mit
Afro,
mag
es
lockig
I
got
a
leng
one
with
an
accent
she's
from
'Derby'
Ich
habe
eine
Hübsche
mit
Akzent,
sie
ist
aus
'Derby'
Ha!
Wait!
I
mean
Derby
Ha!
Warte!
Ich
meine
Derby
Blonde
girl
Barbie
Blondes
Mädchen,
Barbie
I've
got
Tai
Lung
on
my
khakis
Ich
habe
Tai
Lung
auf
meinen
Khakis
I
eat
curry
goat
for
every
meal
like
every
day
was
Carni
Ich
esse
Curry-Ziege
zu
jeder
Mahlzeit,
als
ob
jeder
Tag
Karneval
wäre
Pour
this
maggie
in
my
Sprite
and
now
my
bottle
look
like
Barney
Ich
gieße
diese
Maggie
in
meine
Sprite
und
jetzt
sieht
meine
Flasche
aus
wie
Barney
I've
spent
so
much
time
with
Indian
girls
I
probably
speak
punjabi
Ich
habe
so
viel
Zeit
mit
indischen
Mädchen
verbracht,
ich
spreche
wahrscheinlich
Punjabi
And
all
we
know
is
chop
life
Und
alles,
was
wir
kennen,
ist
das
Leben
zu
genießen
(chop
life)
We
chop
life
like
its
karate
Wir
genießen
das
Leben,
als
wäre
es
Karate
You
didn't
even
have
a
motive
if
I
wasn't
at
your
party
Du
hättest
nicht
mal
ein
Motiv
gehabt,
wenn
ich
nicht
auf
deiner
Party
gewesen
wäre
Girl,
gimme
two
secs
then
we'll
bounce
out
and
we'll
go
Mädel,
gib
mir
zwei
Sekunden,
dann
hauen
wir
ab
und
gehen
Label
just
offered
me
five
figures
swear
last
week
I
was
broke
Das
Label
hat
mir
gerade
fünf
Stellen
geboten,
schwöre,
letzte
Woche
war
ich
pleite
And
I
sent
a
message
to
my
old
jawn
last
night
Und
ich
habe
meiner
alten
Flamme
letzte
Nacht
eine
Nachricht
geschickt
But
I
can't
remember
what
I
wrote
Aber
ich
kann
mich
nicht
erinnern,
was
ich
geschrieben
habe
We
drink
to
our
accomplishments
so
every
night
it's
a
toast
Wir
trinken
auf
unsere
Erfolge,
also
stoßen
wir
jede
Nacht
an
Let's
raise
a
glass
up
to
the
money,
to
the
bag,
to
the
bread
Lasst
uns
ein
Glas
auf
das
Geld,
auf
die
Tasche,
auf
das
Brot
erheben
I
thank
God
for
giving
me
family,
this
swag
and
my
friends
Ich
danke
Gott,
dass
er
mir
Familie,
diesen
Swag
und
meine
Freunde
gegeben
hat
And
I'm
flying
out
this
weekend
so
I'm
packing
again
Und
ich
fliege
dieses
Wochenende
raus,
also
packe
ich
wieder
I
just
made
another
rack
Ich
habe
gerade
wieder
einen
Schein
gemacht
Oh,
wait!
I'm
bragging
again
Oh,
warte!
Ich
prahle
schon
wieder
(Let's
raise
a
glass
up
to
the
money
(Lasst
uns
ein
Glas
auf
das
Geld
erheben
To
the
bag,
to
the
bag,
to
the
bag
Auf
die
Tasche,
auf
die
Tasche,
auf
die
Tasche
I
thank
God
for,
I
thank
God
for
giving
me
family,
this
swag,
swag
Ich
danke
Gott,
ich
danke
Gott,
dass
er
mir
Familie,
diesen
Swag,
Swag
gegeben
hat
I
thank,
I
thank
God
for
giving
me
family,
Ich
danke,
ich
danke
Gott,
dass
er
mir
Familie
gegeben
hat,
This
swag
and
my
friends...)
diesen
Swag
und
meine
Freunde...)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tola Alade
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.