Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Late
in
the
evening,
or
is
it
morning?
Spät
am
Abend,
oder
ist
es
Morgen?
Couple
days
sat
awake
and
you
see
me
yawnin'
Ein
paar
Tage
wach
gesessen
und
du
siehst
mich
gähnen.
James
Bondin',
pinging
and
they
ain't
respondin'
James
Bond-mäßig,
pinge
und
sie
antworten
nicht.
Mission
accomplished,
yeah,
bitch,
I'm
pwning
Mission
erfüllt,
ja,
Schlampe,
ich
pwn
dich.
Roll
out
the
crib,
white
hat
on
the
crest
Rolle
aus
der
Bude,
weißer
Hut
auf
dem
Wappen.
"Spamtec"
like
a
badge
on
the
right
of
my
chest
"Spamtec"
wie
ein
Abzeichen
rechts
auf
meiner
Brust.
Blip-blip
on
my
Sidekick,
I
flip
my
wrist
Blip-blip
auf
meinem
Sidekick,
ich
schnippe
mein
Handgelenk.
Assets
(paid
in
rocks?)
page
down
to
next
Assets
(mit
Steinen
bezahlt?)
Seite
runter
zum
nächsten.
My
stats
look
good,
what
about
my
checks?
Meine
Statistiken
sehen
gut
aus,
was
ist
mit
meinen
Schecks?
So
many
digits,
a
googleplex
So
viele
Ziffern,
ein
Googolplex.
Rotation
of
the
earth
like
my
spam
subjects
Rotation
der
Erde
wie
meine
Spam-Betreffe.
Perplex
the
best,
the
wicked
get
no
rest
Verwirre
die
Besten,
die
Bösen
bekommen
keine
Ruhe.
Slide
in
my
Chrysler,
the
blades
will
slice
ya'
Gleite
in
meinen
Chrysler,
die
Klingen
werden
dich
zerschneiden.
Mesh
grill
on
the
front
just
to
entice
ya'
Maschengrill
vorne,
nur
um
dich
zu
verlocken.
IPod
in
the
dash,
Nerd
Life
supreme
iPod
im
Armaturenbrett,
Nerd
Life
supreme.
Track,
track,
to
the
Spamtec
audio
stream
Track,
Track,
zum
Spamtec-Audiostream.
Still
live
my
life
like
the
perfect
dream
Lebe
mein
Leben
immer
noch
wie
den
perfekten
Traum.
There
ain't
a
soul
who
can
touch
me
or
my
team,
nah
Es
gibt
keine
Seele,
die
mich
oder
mein
Team
berühren
kann,
nein.
District
attorneys
set
out
on
journeys
Bezirksstaatsanwälte
machen
sich
auf
die
Reise.
And
then
I
lead
them
on
like
"A
Weekend
at
Bernie's"
Und
dann
führe
ich
sie
an
wie
bei
"Immer
Ärger
mit
Bernie".
Feds
on
the
scene,
try
collectin'
my
convos
Bullen
vor
Ort,
versuchen
meine
Gespräche
zu
sammeln.
See
me
on
AIM
talkin'
to
other
blond
hos
Siehst
mich
auf
AIM,
wie
ich
mit
anderen
blonden
Schlampen
rede.
Condos,
coast
to
coast,
wireless
enabled
Eigentumswohnungen,
von
Küste
zu
Küste,
WLAN-fähig.
When
they
set
the
spliff
I
switch
to
cables
Wenn
sie
den
Joint
anzünden,
wechsle
ich
zu
Kabeln.
IPs
bounce
through
multi
nations
IPs
hüpfen
durch
mehrere
Nationen.
I
keep
confidential
like
doctor's
patients
Ich
behandle
es
vertraulich
wie
bei
Patienten
eines
Arztes.
It's
Nerd
Life
and
it's
DG
death
Es
ist
Nerd
Life
und
es
ist
DG
Tod.
Representin'
DG
'til
my
dying
breath
Repräsentiere
DG
bis
zu
meinem
letzten
Atemzug.
I'm
still
a
DG
and
I
ain't
gonna
stop
Ich
bin
immer
noch
ein
DG
und
ich
werde
nicht
aufhören.
So
don't
twist
it
up
and
make
it
something
it's
not
Also
verdreh
es
nicht
und
mach
es
zu
etwas,
was
es
nicht
ist.
From
handguns
to
bandwith,
I'm
still
kickin'
Von
Handfeuerwaffen
bis
zur
Bandbreite,
ich
trete
immer
noch.
And
I'll
fry
your
ass
like
a
piece
of
chicken
Und
ich
werde
deinen
Arsch
braten
wie
ein
Stück
Huhn.
I'm
still
a
DG
and
I
ain't
gonna
stop
Ich
bin
immer
noch
ein
DG
und
ich
werde
nicht
aufhören.
So
don't
twist
it
up
and
make
it
something
it's
not
Also
verdreh
es
nicht
und
mach
es
zu
etwas,
was
es
nicht
ist.
From
handguns
to
bandwith,
I'm
still
kickin'
Von
Handfeuerwaffen
bis
zur
Bandbreite,
ich
trete
immer
noch.
And
I'll
fry
your
ass
like
a
piece
of
chicken
Und
ich
werde
deinen
Arsch
braten
wie
ein
Stück
Huhn.
Drive
to
the
local
coffee
stop
Fahre
zum
örtlichen
Coffee
Stop.
Pull
out
my
laptop
out
and
set
up
shop
Hole
meinen
Laptop
raus
und
richte
meinen
Laden
ein.
$5
for
the
coffee,
pay
and
swap
5 Dollar
für
den
Kaffee,
bezahlen
und
tauschen.
Caught
a
couple
Xbox
to
my
drop
Habe
ein
paar
Xboxen
zu
meinem
Drop
gefangen.
It's
a
merry
Christmas
if
you
figure
this
Es
ist
ein
frohes
Weihnachten,
wenn
du
das
verstehst.
Both
the
naughty
and
nice
are
on
my
list
Sowohl
die
Unartigen
als
auch
die
Netten
sind
auf
meiner
Liste.
And
if
you
notice
somethin'
missin',
don't
get
pissed
Und
wenn
dir
auffällt,
dass
etwas
fehlt,
sei
nicht
sauer.
I
pulled
all
your
info
from
LexisNexis
Ich
habe
all
deine
Infos
von
LexisNexis.
Those
who
cross
me,
cross
with
care
Diejenigen,
die
mich
kreuzen,
kreuzen
mit
Vorsicht.
Because
I
won't
leave
'til
your
wallet's
bare
Weil
ich
nicht
gehe,
bis
deine
Brieftasche
leer
ist.
You
can't
run
from
your
Social,
because
I'll
be
there
Du
kannst
vor
deiner
Sozialversicherungsnummer
nicht
weglaufen,
denn
ich
werde
da
sein.
And
I'll
get
your
next
one,
you
don't
have
a
prayer
Und
ich
werde
deine
nächste
bekommen,
du
hast
keine
Chance.
I
swear,
people
baffle
me
Ich
schwöre,
Leute
verblüffen
mich.
Who
the
fuck
would
even
want
to
battle
me?
Wer
zum
Teufel
würde
sich
überhaupt
mit
mir
anlegen
wollen?
Boy
what
a
fuckin'
day
that'll
be
Junge,
was
für
ein
verdammter
Tag
das
sein
wird.
When
their
life
disappears
with
their
chattel,
G
Wenn
ihr
Leben
mit
ihrem
Hab
und
Gut
verschwindet,
G.
Don't
battle
me,
because
we
rich
in
numbers
Kämpfe
nicht
gegen
mich,
denn
wir
sind
zahlreich.
Every
day
see
a
couple
of
fresh
newcomers
Sehe
jeden
Tag
ein
paar
frische
Neuankömmlinge.
Tryin'
to
make
a
name
off
of
my
demise
Versuchen,
sich
mit
meinem
Untergang
einen
Namen
zu
machen.
And
I
always
hit
them
up
with
the
YT
surprise
Und
ich
treffe
sie
immer
mit
der
YT-Überraschung.
It
may
not
happen
right
away,
'cause
I
lay
in
the
weeds
Es
passiert
vielleicht
nicht
sofort,
weil
ich
im
Verborgenen
liege.
And
I
strike
like
a
snake,
whenever
I
please
Und
ich
schlage
zu
wie
eine
Schlange,
wann
immer
ich
will.
And
such
is
the
life
of
most
DGs
Und
so
ist
das
Leben
der
meisten
DGs.
You
don't
see
it
comin'
'til
you're
on
your
knees
Du
siehst
es
nicht
kommen,
bis
du
auf
deinen
Knien
bist.
Beggin'
and
pleadin',
"Please
stop
beefin'"
Bettelst
und
flehst:
"Bitte
hör
auf
zu
streiten."
You
don't
understand,
we
get
mad
and
even
Du
verstehst
es
nicht,
wir
werden
wütend
und
gleich.
But
it
ain't
even
fair,
'cause
we
leave
them
breathin'
Aber
es
ist
nicht
einmal
fair,
denn
wir
lassen
sie
atmen.
Dealin'
with
a
shitstorm
of
digital
treason
Haben
mit
einem
Scheißsturm
von
digitalem
Verrat
zu
tun.
Squeemin',
screamin',
so
not
reapin'
Quetschen,
schreien,
also
nicht
ernten.
End
up
as
a
blip
on
my
Sidekick
beepin'
Enden
als
ein
Blip
auf
meinem
Sidekick,
der
piept.
Every
time
they
try
to
weasel
out
of
my
trap
Jedes
Mal,
wenn
sie
versuchen,
sich
aus
meiner
Falle
zu
winden.
I
pull
them
right
back,
put
their
heads
in
my
lap
Ich
ziehe
sie
zurück,
lege
ihre
Köpfe
in
meinen
Schoß.
A
little
stressful,
but
I've
got
enough
cigs
Ein
bisschen
stressig,
aber
ich
habe
genug
Kippen.
And
I
got
enough
to
proxies
to
shake
the
pigs
Und
ich
habe
genug
Proxies,
um
die
Bullen
abzuschütteln.
Carton
after
carton
of
the
72s
Karton
nach
Karton
von
den
72ern.
And
I'm
still
pullin'
hits
out
my
Underoos
Und
ich
ziehe
immer
noch
Hits
aus
meinen
Unterhosen.
I
still
bruise,
pack
up
and
DOS
the
server
Ich
schlage
immer
noch
zu,
packe
zusammen
und
DOS
den
Server.
Sit
back
and
act
like
a
calm
observer
Lehne
mich
zurück
und
verhalte
mich
wie
ein
ruhiger
Beobachter.
Call
all
the
shots
from
miles
away
Gebe
alle
Anweisungen
aus
der
Ferne.
Sittin'
in
a
Starbucks
at
the
break
of
day
Sitze
in
einem
Starbucks
im
Morgengrauen.
I
don't
play,
so
act
like
you
think
you
know
Ich
spiele
nicht,
also
tu
so,
als
ob
du
denkst,
du
wüsstest
es.
'Cause
I'm
a
fuckin'
DG,
you're
a
fuckin'
bitch,
bro
Denn
ich
bin
ein
verdammter
DG,
du
bist
eine
verdammte
Schlampe,
Bruder.
I'm
still
a
DG
and
I
ain't
gonna
stop
Ich
bin
immer
noch
ein
DG
und
ich
werde
nicht
aufhören.
So
don't
twist
it
up
and
make
it
something
it's
not
Also
verdreh
es
nicht
und
mach
es
zu
etwas,
was
es
nicht
ist.
From
handguns
to
bandwith,
I'm
still
kickin'
Von
Handfeuerwaffen
bis
zur
Bandbreite,
ich
trete
immer
noch.
And
I'll
fry
your
ass
like
a
piece
of
chicken
Und
ich
werde
deinen
Arsch
braten
wie
ein
Stück
Huhn.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bryce Case
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.