Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Supernova Swag
Supernova Swag
Our
existence
teeters
on
an
event
horizon
Unsere
Existenz
schwankt
an
einem
Ereignishorizont
On
a
one
way
trip
to
spaghettification
Auf
einer
Einbahnstraße
zur
Spaghettifizierung
I'm
a
nation
builder
but
I'm
ahead
of
my
time
Ich
bin
ein
Nationenbauer,
aber
ich
bin
meiner
Zeit
voraus
Watching
tears
well
up
like
the
gravity
wells
watch
me
shine
Sehe
Tränen
aufsteigen,
wie
die
Gravitationsbrunnen,
sieh
mich
glänzen
Watch
me
get
sucked
under
with
every
little
blunder
Sieh
zu,
wie
ich
mit
jedem
kleinen
Fehler
untergesogen
werde
Beat
em
to
the
finish
like
a
photon
voltron
assemble
Schlag
sie
bis
zum
Ziel,
wie
ein
Photonen-Voltron,
versammle
dich
Nimble
tidbits
broadcast
subspace
frequency
Flinke
Leckerbissen
senden
Subraumfrequenz
Quintessential
lyrically
say
Quintessentiell,
sag
es
lyrisch
Quasar
pulsar
stardust
material
Quasar
Pulsar
Sternenstaub
Material
Made
up
of
the
same
from
the
cores
we
ethereal
Bestehend
aus
dem
gleichen
Stoff
der
Kerne,
wir
sind
ätherisch
Space
royalty
imperial
born
from
a
nebula
Weltraum-Königtum,
imperial,
geboren
aus
einem
Nebel
Never
a
question
man
you
can't
explain
that
Niemals
eine
Frage,
Süße,
das
kannst
du
nicht
erklären
Cuz
the
tides
still
move
in
these
vinyl
grooves
Denn
die
Gezeiten
bewegen
sich
immer
noch
in
diesen
Vinylrillen
And
the
digital
alternative
go
solid
state
Und
die
digitale
Alternative
wird
fest
And
innately
we
all
remain
stately
ambassadors
Und
von
Natur
aus
bleiben
wir
alle
stattliche
Botschafter
To
a
cluster
of
nerves
in
our
brains
Zu
einem
Nervenbündel
in
unseren
Gehirnen
From
a
cluster
of
stars
in
a
universe
spinning
Von
einem
Sternenhaufen
in
einem
Universum,
das
sich
dreht
On
a
little
blue
dot
filled
with
little
men
and
women
Auf
einem
kleinen
blauen
Punkt,
gefüllt
mit
kleinen
Männern
und
Frauen
Where
everyone
is
sinning
and
salvation
is
a
concept
Wo
jeder
sündigt
und
Erlösung
ein
Konzept
ist
That
they
taught
us
out
of
what
they
deemed
as
love
but
really
wasn't
Das
sie
uns
aus
dem
lehrten,
was
sie
als
Liebe
ansahen,
aber
es
war
es
nicht
You're
my
cousin
made
of
atoms
only
difference
is
the
data
Du
bist
meine
Cousine,
aus
Atomen
gemacht,
der
einzige
Unterschied
sind
die
Daten
Not
the
money
not
errata
scattered
all
throughout
the
planet
Nicht
das
Geld,
nicht
die
Fehler,
die
über
den
ganzen
Planeten
verstreut
sind
Shit
I
had
it
with
the
falsehoods
none
of
us
are
truly
greater
Scheiße,
ich
habe
es
satt
mit
den
Unwahrheiten,
keiner
von
uns
ist
wirklich
größer
If
you
want
it
sugar
coated
you
can
suck
a
now
and
later
Wenn
du
es
gezuckert
haben
willst,
kannst
du
an
einem
"Now
and
Later"
lutschen
I
wont
even
waste
the
oxygen
to
reload
on
this
verse
Ich
werde
nicht
einmal
den
Sauerstoff
verschwenden,
um
diesen
Vers
neu
zu
laden
Because
every
breath
I'm
taking
on
the
planet
make
it
worse
Weil
jeder
Atemzug,
den
ich
auf
dem
Planeten
nehme,
es
schlimmer
macht
But
fuck
it
- we
got
the
supernova
swag
Aber
scheiß
drauf
- wir
haben
den
Supernova-Swag
If
the
universe
is
ending
lets
just
end
it
with
a
bang
Wenn
das
Universum
untergeht,
lass
es
uns
einfach
mit
einem
Knall
beenden
And
there
ain't
no
sense
in
whining
cuz
the
entropy
is
rising
Und
es
macht
keinen
Sinn
zu
jammern,
denn
die
Entropie
steigt
And
you're
dying
every
second
that
you're
wasting
quit
your
crying
Und
du
stirbst
jede
Sekunde,
die
du
verschwendest,
hör
auf
zu
weinen
Fuck
it
- we
got
the
supernova
swag
Scheiß
drauf
- wir
haben
den
Supernova-Swag
If
the
universe
is
ending
lets
just
end
it
with
a
bang
Wenn
das
Universum
untergeht,
lass
es
uns
einfach
mit
einem
Knall
beenden
And
there
ain't
no
sense
in
whining
cuz
the
entropy
is
rising
Und
es
macht
keinen
Sinn
zu
jammern,
denn
die
Entropie
steigt
And
you're
dying
every
second
that
you're
wasting
quit
your
crying
Und
du
stirbst
jede
Sekunde,
die
du
verschwendest,
hör
auf
zu
weinen
Fuck
what
you
heard
cuz
I'm
99%in
Scheiß
auf
das,
was
du
gehört
hast,
denn
ich
bin
zu
99%
dabei
Yea
I
make
a
lot
of
money
but
I
do
a
lot
of
spending
Ja,
ich
verdiene
viel
Geld,
aber
ich
gebe
auch
viel
aus
Trying
to
keep
up
with
the
Joneses
try
to
keep
it
swagalicous
Versuche,
mit
den
Joneses
mitzuhalten,
versuche,
es
swagalicous
zu
halten
Got
a
daughter
got
a
girlfriend
got
an
ex
I
called
her
missus
Habe
eine
Tochter,
habe
eine
Freundin,
habe
eine
Ex,
ich
nannte
sie
Missus
See
the
bitch
is
nerdy
soldiers
are
just
trying
to
make
a
living
Sieh,
die
Schlampe
ist
nerdig,
Soldaten
versuchen
nur,
ihren
Lebensunterhalt
zu
verdienen
But
they
outsourced
all
positions
overseas
and
made
a
killing
Aber
sie
haben
alle
Positionen
nach
Übersee
ausgelagert
und
ein
Vermögen
gemacht
Now
I'm
feeling
that
my
people
starving
- I
try
to
put
em
on
Jetzt
fühle
ich,
dass
meine
Leute
hungern
- ich
versuche,
sie
zu
unterstützen
Seedy
side
of
internets
is
always
needing
Pokemon
Die
schmuddelige
Seite
des
Internets
braucht
immer
Pokémon
Always
getting
master
balls
- the
only
numbers
that
are
missing
Bekomme
immer
Meisterbälle
- die
einzigen
Zahlen,
die
fehlen
Are
the
ones
who
ain't
up
hacking
all
the
gibsons
Sind
die,
die
nicht
alle
Gibsons
hacken
In
the
kitchen
fucking
cooking
making
proggies
spreading
viral
In
der
Küche
verdammt
nochmal
kochen,
Proggies
machen,
viral
verbreiten
Steady
burning
down
the
system
like
it's
molten
front
or
hyjal
Verbrennen
das
System
ständig,
als
wäre
es
Molten
Front
oder
Hyjal
In
denial
- watched
you
spread
them
flyers
and
occupied
the
streets
In
Verleugnung
- sah
dich
die
Flyer
verteilen
und
die
Straßen
besetzen
Teach
the
banks
a
lesson
or
it's
curtains
for
the
currencies
Lehre
den
Banken
eine
Lektion,
oder
es
ist
vorbei
mit
den
Währungen
Screw
it
grab
a
weapon
grab
a
hammer
grab
a
heavy
chair
Scheiß
drauf,
schnapp
dir
eine
Waffe,
schnapp
dir
einen
Hammer,
schnapp
dir
einen
schweren
Stuhl
I'd
say
I'd
meet
you
down
in
hell
but
it
seems
were
already
there
Ich
würde
sagen,
ich
treffe
dich
in
der
Hölle,
aber
es
scheint,
wir
sind
schon
da
(But
it
seems
were
already
there)
(Aber
es
scheint,
wir
sind
schon
da)
And
if
I'm
dying
- I'm
going
crispy
as
a
lays
Und
wenn
ich
sterbe
- werde
ich
knusprig
wie
ein
Lays
I'm
gon'
walk
up
to
the
devil
tell
him
bring
back
billy
mays
Ich
werde
zum
Teufel
gehen
und
ihm
sagen,
er
soll
Billy
Mays
zurückbringen
Snort
a
mound
of
coke
and
shout
with
the
ultimate
pitch
maaaaan
Eine
Menge
Koks
schnupfen
und
mit
dem
ultimativen
Pitch
schreien,
Maaaan
Mighty
whitey
like
the
putty
shouting
"eat
the
rich"
damn
Mächtig
weiß
wie
der
Kitt,
schreiend
"Esst
die
Reichen",
verdammt
Jack
move
- office
space
ya
bank
accounts
bare
Jack
Move
- Office
Space,
eure
Bankkonten
sind
leer
Old
money
heads
on
pikes
in
the
center
times
square
Köpfe
des
alten
Geldes
auf
Spießen
im
Zentrum
des
Times
Square
Fuck
a
drum
circle
man
peace
and
love
just
forget
it
Scheiß
auf
einen
Trommelkreis,
Mann,
Frieden
und
Liebe,
vergiss
es
einfach
Jolly
Roger
told
us
Anarchy's
the
only
way
to
get
it
Jolly
Roger
hat
uns
gesagt,
Anarchie
ist
der
einzige
Weg,
es
zu
bekommen
But
fuck
it
- we
got
the
supernova
swag
Aber
scheiß
drauf
- wir
haben
den
Supernova-Swag
If
the
universe
is
ending
lets
just
end
it
with
a
bang
Wenn
das
Universum
untergeht,
lass
es
uns
einfach
mit
einem
Knall
beenden
And
there
ain't
no
sense
in
whining
cuz
the
entropy
is
rising
Und
es
macht
keinen
Sinn
zu
jammern,
denn
die
Entropie
steigt
And
you're
dying
every
second
that
you're
wasting
quit
your
crying
Und
du
stirbst
jede
Sekunde,
die
du
verschwendest,
hör
auf
zu
weinen,
Kleine.
Fuck
it
- we
got
the
supernova
swag
Scheiß
drauf
- wir
haben
den
Supernova-Swag
If
the
universe
is
ending
lets
just
end
it
with
a
bang
Wenn
das
Universum
untergeht,
lass
es
uns
einfach
mit
einem
Knall
beenden
And
there
ain't
no
sense
in
whining
cuz
the
entropy
is
rising
Und
es
macht
keinen
Sinn
zu
jammern,
denn
die
Entropie
steigt
And
you're
dying
every
second
that
you're
wasting
quit
your
crying
Und
du
stirbst
jede
Sekunde,
die
du
verschwendest,
hör
auf
zu
weinen,
Süße.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bryce Case
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.