Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I remember you
Ich erinnere mich an dich
風はもう冷たいけれど
Der
Wind
ist
schon
kalt,
aber
懐かしい空のにおいがしたんだ
ich
roch
den
nostalgischen
Duft
des
Himmels.
ホームから海が見える
Vom
Bahnsteig
aus
kann
man
das
Meer
sehen.
この場所で君を探している
An
diesem
Ort
suche
ich
nach
dir.
季節外れのサーフボードに
Auf
dem
Surfbrett
außerhalb
der
Saison
あの夏はきっと生きてる
lebt
jener
Sommer
sicher
weiter.
タイヨウはずっと覚えていたはずさ
Die
Sonne
muss
sich
die
ganze
Zeit
erinnert
haben.
ねぇ聞こえてる
Hey,
hörst
du
mich?
涙は見せないって
"Keine
Tränen
zeigen",
僕たちはふたり手を振った
und
wir
beide
winkten.
さよならは言わない
Kein
Lebewohl
sagen,
だから手を振った
darum
winkten
wir
nur.
夕焼けに消えたI
remember
you
Im
Abendrot
verschwunden.
Ich
erinnere
mich
an
dich.
錆びたギター抱えるたびに
Jedes
Mal,
wenn
ich
meine
rostige
Gitarre
halte,
あの歌が胸の奧をつかむけど
packt
mich
jenes
Lied
tief
in
der
Brust,
aber
今もまださえない日々
auch
jetzt
sind
es
noch
immer
trübe
Tage,
この場所で僕は過ごしてる
die
ich
an
diesem
Ort
verbringe.
"誰かのためにきっと僕らは生きてる"
"Sicher
leben
wir
für
irgendjemanden."
タイヨウがきっと教えてくれたんだ
Das
hat
mir
die
Sonne
sicher
beigebracht.
ねぇ聞こえてる
Hey,
hörst
du
mich?
涙は見せないって
"Keine
Tränen
zeigen",
僕たちはふたり手を振った
und
wir
beide
winkten.
さよならは言わない
Kein
Lebewohl
sagen,
だから手を振った
darum
winkten
wir
nur.
夕焼けに消えた
I
remember
you
Im
Abendrot
verschwunden.
Ich
erinnere
mich
an
dich.
あれからの僕は相変わらずだけど
Seit
damals
bin
ich
unverändert,
aber
ほんの少し自信があるんだ
ich
habe
ein
kleines
bisschen
Selbstvertrauen
gewonnen.
涙をこらえてる
Ich
halte
die
Tränen
zurück,
約束だから
denn
es
ist
ein
Versprechen.
誰よりも強くならなくちゃ
Ich
muss
stärker
werden
als
jeder
andere.
さよならは言わない
Kein
Lebewohl
sage
ich,
だって目を閉じて
denn
wenn
ich
die
Augen
schließe,
すぐに会える
I
remember
you
kann
ich
dich
sofort
treffen.
Ich
erinnere
mich
an
dich.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yui Yoshioka (pka Yui)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.