yui - Umbrella - перевод текста песни на немецкий

Umbrella - yuiперевод на немецкий




Umbrella
Regenschirm
ちゃぷ ちゃぷ 雨がふる二丁目の路地
Plitsch, platsch, der Regen fällt in der Gasse des zweiten Blocks.
あなたを迎えに駅までゆくの
Ich gehe zum Bahnhof, um dich abzuholen.
ちゃぷ ちゃぷ 本当はケンカしたから
Plitsch, platsch, eigentlich weil wir Streit hatten,
放っておきたいけれど...
möchte ich dich alleine lassen, aber...
黒い傘忘れてた だから
Du hast deinen schwarzen Schirm vergessen, deshalb
待ってるのよ ずっと待ってるの
warte ich, ich warte schon die ganze Zeit.
許してあげる だから早く my darling
Ich werde dir verzeihen, also komm schnell, mein Liebling.
改札口が見える この場所で
An diesem Ort, von dem aus man die Ticketschranke sehen kann,
困り果てた あなたの事 捜すけれど
suche ich nach dir, wie du ratlos dastehst, aber
今夜も帰りが遅いね
Auch heute Abend kommst du spät nach Hause.
ちゃぷ ちゃぷ 降り続く二人の間に
Plitsch, platsch, der Regen fällt weiter zwischen uns beiden,
小さな水たまり
eine kleine Pfütze.
白い靴汚れてた だけど
Meine weißen Schuhe wurden schmutzig, aber
待ってるのよ ずっと待ってるの
warte ich, ich warte schon die ganze Zeit.
許してあげる だから早く my darling
Ich werde dir verzeihen, also komm schnell, mein Liebling.
改札口が見える この場所で
An diesem Ort, von dem aus man die Ticketschranke sehen kann,
手を振っている あなたの事 捜すけれど
suche ich nach dir, wie du winkst, aber
今夜も帰りが遅いね
Auch heute Abend kommst du spät nach Hause.
わかってるはずなのに
Obwohl ich es besser wissen sollte,
雨が降るたび ここに来てしまう
komme ich jedes Mal hierher, wenn es regnet.
今夜も 待ってるのよ ずっと待ってるの
Auch heute Abend warte ich, ich warte schon die ganze Zeit.
許してほしい あたしのこと my darling
Ich möchte, dass du mir verzeihst, mein Liebling.
改札口が暗くなるたびに
Jedes Mal, wenn es an der Ticketschranke dunkel wird,
優しかった あなたの事 想って泣いた
dachte ich daran, wie lieb du warst, und weinte.
今夜も帰りが遅いね 今夜も帰りが遅いね
Auch heute Abend kommst du spät nach Hause. Auch heute Abend kommst du spät nach Hause.





Авторы: Yui, yui


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.