Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
大きなカーブを曲がって近づく
Um
die
große
Kurve
biegend,
näher
kommend
ぼにゃりみえるあれが江ノ島ね?
Das
dort
verschwommen,
das
ist
Enoshima,
oder?
134号線から
Von
der
Route
134
aus
見渡したんだブルーの空
Habe
ich
den
blauen
Himmel
überblickt
たぶん
恋してる
Wahrscheinlich
bin
ich
verliebt
あなたのすぐ側に
Direkt
an
deiner
Seite
あたしじゃダメかな?
Reiche
ich
dir
nicht?
キラキラ光る
海の向こうに
Jenseits
des
glitzernden
Meeres
サーフボードが摇れる
Wogen
Surfbretter
I'm
in
love
Ich
bin
verliebt
鎌倉あたり歩くと思ってたから
Weil
ich
dachte,
wir
würden
bei
Kamakura
spazieren
gehen,
知らない場所に浮かれているの
Bin
ich
von
diesem
unbekannten
Ort
ganz
aufgeregt.
展望灯台に昇ったら
Wenn
ich
auf
den
Aussichtsleuchtturm
steige,
そっとオマジナイをかけるわ
Werde
ich
heimlich
einen
Zauber
wirken.
ごめん
恋してる
Entschuldige,
ich
bin
verliebt
ファミレスの駐車場
Auf
dem
Parkplatz
des
Familienrestaurants
渋滞してるみたいよ
Scheint
Stau
zu
sein.
サラサラの髪
流れる人に
Zu
der
Person
mit
dem
seidig
wehenden
Haar
視線
気にする
Wandert
dein
Blick
心配だわ
Ich
mache
mir
Sorgen.
I'm
in
love
Ich
bin
verliebt
参道ぬけ
エスカーに乗って
Den
Schreinpfad
entlang,
mit
dem
Escar
fahrend
Oh
Baby
Oh
Baby
Oh
Baby
Oh
Baby
頂上ついて風になって
Oben
angekommen,
wie
der
Wind
werdend
もうHappyだね
そうHappyだね
Jetzt
bin
ich
glücklich,
ja,
so
glücklich.
あなたのすぐ側に
Direkt
an
deiner
Seite
あたしじゃダメかな?
Reiche
ich
dir
nicht?
キラキラ光る
涙の向こうに
Jenseits
der
glitzernden
Tränen
笑顔が摇れる
Zittert
mein
Lächeln
お願い
Ve-nus...
Bitte,
Venus...
帰り道の途中
Mitten
auf
dem
Heimweg
眠ってしまった
Bin
ich
eingeschlafen.
夕暮れの江の電
Die
Enoden-Bahn
in
der
Abenddämmerung
手をふる子供
Ein
Kind,
das
winkt
曖昧な
Thank
you...
Ein
unklares
Danke...
I'm
in
love
Ich
bin
verliebt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: yui, Yui
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.