yui - es.car - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни yui - es.car




es.car
es.car
大きなカーブを曲がって近づく
Approaching after turning the big curve,
ぼにゃりみえるあれが江ノ島ね?
Could that hazy thing be Enoshima?
134号線から
Along Route 134,
見渡したんだブルーの空
I gazed out at the blue sky.
たぶん 恋してる
I think I'm in love.
あなたのすぐ側に
I'm right beside you,
あたしじゃダメかな?
Will you give me a chance?
キラキラ光る 海の向こうに
Across the sparkling sea,
サーフボードが摇れる
Surfboards are swaying.
蜃気楼?
A mirage?
I'm in love
I'm in love.
鎌倉あたり歩くと思ってたから
I thought I'd be walking around Kamakura,
知らない場所に浮かれているの
But here I am, lost in a strange place.
展望灯台に昇ったら
As I climb the lookout tower,
そっとオマジナイをかけるわ
I'll whisper a magic spell.
ごめん 恋してる
I'm sorry, I'm in love.
ファミレスの駐車場
In the family restaurant's parking lot,
渋滞してるみたいよ
Looks like there's a traffic jam.
サラサラの髪 流れる人に
My hair flowing in the breeze,
視線 気にする
I care how you look at me.
心配だわ
I'm nervous.
I'm in love
I'm in love.
参道ぬけ エスカーに乗って
I pass through the shrine and ride the escalator,
Oh Baby Oh Baby
Oh baby, oh baby.
頂上ついて風になって
When I reach the top and become the wind,
もうHappyだね そうHappyだね
I'll be so happy, so happy.
あなたのすぐ側に
I'm right beside you,
あたしじゃダメかな?
Will you give me a chance?
キラキラ光る 涙の向こうに
Through the sparkling tears,
笑顔が摇れる
A smile is swaying.
お願い Ve-nus...
Please, Venus...
帰り道の途中
On the way back,
眠ってしまった
I fell asleep.
夕暮れの江の電
The evening Enoden train,
手をふる子供
A child waving.
曖昧な Thank you...
An ambiguous "Thank you..."
蜃気楼?
A mirage?
I'm in love
I'm in love.





Авторы: yui, Yui


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.