Текст и перевод песни YUN MUFASA feat. Marvin Game - Pur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
sammel
Geld
seit
langer
Zeit,
um
es
zu
schaffen
I've
been
collecting
money
for
a
long
time
to
make
it
Ich
war
nie
ein
Moslem,
aber
weiß,
wie
es
ist
zu
fasten
I
was
never
a
Muslim,
but
I
know
what
it's
like
to
fast
Die
Überholspur
passt
am
besten
zu
mir
The
fast
lane
suits
me
best
Und
ich
glaub,
ich
brauch
'ne
Kur,
ich
such
das
Beste
in
mir
And
I
think
I
need
a
cure,
I'm
looking
for
the
best
in
me
Denn
es
gab
nie
was
geschenkt,
ich
habe
alles
gewonnen
Cause
nothing
was
ever
given,
I
won
everything
Ich
hab
meinen
Weg
gelenkt,
ich
bin
kurz
abgekommen
I
steered
my
path,
I
got
off
track
for
a
bit
Ich
halt
ein
kaltes
Getränk,
mein
Kopf
ist
heiß
wie
die
Sonne
I'm
holding
a
cold
drink,
my
head
is
hot
like
the
sun
Hab
die
Erwartung
gesenkt,
denn
eure
Sicht
ist
verschwommen
Lowered
expectations,
cause
your
vision
is
blurred
Lauf
einen
Tag
in
meinen
Schuhen
Walk
a
day
in
my
shoes
Ich
kann
Gefühle
nur
erklären,
wenn
ich
in
der
Booth
bin
I
can
only
explain
feelings
when
I'm
in
the
booth
Aber
dafür
bin
ich
pur
But
that's
why
I'm
pure
Ich
lass
den
Ventilator
an,
auch
wenn
die
Spur
dann
nicht
so
gut
ist
I
leave
the
fan
on,
even
if
the
track
isn't
that
good
then
Ich
lass
den
Ventilator
an,
um
mich
zu
kühlen
I
leave
the
fan
on
to
cool
me
down
Schleich
dich
nicht
an
mich
ran,
ich
hab
noch
PTSD
von
früher
Don't
sneak
up
on
me,
I
still
have
PTSD
from
before
Er
verwechselt
seine
Ox
mit
Fentanyl
He
confuses
his
Ox
with
Fentanyl
Du
wusstest,
wie
es
kommt,
ich
seh,
seine
Augen
werden
trüber
You
knew
how
it
would
turn
out,
I
see
his
eyes
getting
cloudier
Je
mehr
Zeit
vergeht,
desto
grüner
werden
Bandanas
The
more
time
passes,
the
greener
the
bandanas
become
Eine
hohe
Stimme
haben,
heißt
nicht
"Du
machst
auf
Atlanta"
Having
a
high
voice
doesn't
mean
"You're
acting
like
Atlanta"
Ich
hab
Freunde,
die
machen
FBA,
ich
hab
Freunde,
die
sind
Scammer
I
have
friends
who
do
FBA,
I
have
friends
who
are
scammers
Ich
red
ehrlich,
ich
kopier
nicht
I'm
honest,
I
don't
copy
Ich
red
Facts,
ich
red
kein
Scanner
I
talk
facts,
I
don't
talk
scanner
Hoodrat,
ich
wurde
hochbefördert,
wo
wär
ich
heute
ohne
Verses?
Hoodrat,
I
got
promoted,
where
would
I
be
today
without
verses?
Ich
werd
als
Idol
verkörpert,
schmeiß
nicht
für
die
Show
mit
Wörter
I'm
embodied
as
an
idol,
don't
throw
words
around
for
the
show
Hol
den
Teufel
ohne
Hörner,
hey,
hey,
hey,
hey
Get
the
devil
without
horns,
hey,
hey,
hey,
hey
Und
liefer
ihn
an
meine
Götter,
hey,
hey,
hey,
hey
And
deliver
him
to
my
gods,
hey,
hey,
hey,
hey
Relax,
Baby,
komm
wir
haben
real
Sex
Relax,
baby,
come
on
let's
have
real
sex
Es
wird
ernster
und
ich
zahle
meine
Bills
jetzt
(Volkan)
It's
getting
serious
and
I'm
paying
my
bills
now
(Volkan)
Alles
neu,
ich
krieg
Sachen
zugeschickt
jetzt
Everything
new,
I'm
getting
things
sent
to
me
now
Ja,
das
ist
neu
Yeah,
that's
new
Denn
es
gab
nie
was
geschenkt,
ich
habe
alles
gewonnen
Cause
nothing
was
ever
given,
I
won
everything
Ich
hab
meinen
Weg
gelenkt,
ich
bin
kurz
abgekommen
I
steered
my
path,
I
got
off
track
for
a
bit
Ich
halt
ein
kaltes
Getränk,
mein
Kopf
ist
heiß
wie
die
Sonne
I'm
holding
a
cold
drink,
my
head
is
hot
like
the
sun
Hab
die
Erwartung
gesenkt,
denn
eure
Sicht
ist
verschwommen
Lowered
expectations,
cause
your
vision
is
blurred
Lauf
einen
Tag
in
meinen
Schuhen
Walk
a
day
in
my
shoes
Ich
kann
Gefühle
nur
erklären,
wenn
ich
in
der
Booth
bin
I
can
only
explain
feelings
when
I'm
in
the
booth
Aber
dafür
bin
ich
pur
But
that's
why
I'm
pure
Ich
lass
den
Ventilator
an,
auch
wenn
die
Spur
dann
nicht
so
gut
ist
I
leave
the
fan
on,
even
if
the
track
isn't
that
good
then
Kein
Wort
kann
ein
Gefühl
wie
eine
Melodie
beschreiben
(oh
no)
No
word
can
describe
a
feeling
like
a
melody
(oh
no)
Deinen
Pain
und
meinen
Pain
wollt
ich
nie
vergleichen
(niemals)
I
never
wanted
to
compare
your
pain
and
my
pain
(never)
Ich
wollt
nie
viel,
ich
wollt
nur
viel
erreichen
(so
viel)
I
never
wanted
much,
I
just
wanted
to
achieve
a
lot
(so
much)
Deshalb
komm
ich
stärker
raus
aus
all
den
Krisenzeiten
(oh
yeah)
That's
why
I
come
out
stronger
from
all
the
crises
(oh
yeah)
Hab
gute
Geister
auf
meiner
Seite
(ja,
das
ein
Ghost)
I
have
good
spirits
on
my
side
(yes,
that's
a
ghost)
Doch
diesen
Marathon
lauf
ich
alleine
(bin
am
renn'n)
But
I
run
this
marathon
alone
(I'm
running)
Lass
mich
scheinen,
um
diese
Augen
zu
blenden
(oh,
oh)
Let
me
shine
to
blind
these
eyes
(oh,
oh)
Lass
mich
nix
tun,
um
Blicke
auf
mich
zu
lenken
Let
me
do
nothing
to
draw
attention
to
myself
Mach
meinen
Kopf
frei,
ich
brauch
nicht
zu
denken
Clear
my
head,
I
don't
need
to
think
Ignoriere
jedes
Stop-Sign,
ich
brauch
nicht
zu
bremsen
Ignore
every
stop
sign,
I
don't
need
to
brake
Spiel
keine
Spiele,
aber
renne
das
Game
I
don't
play
games,
but
I
run
the
game
Alles
was
kommt,
hab
ich
schon
länger
geseh'n
Everything
that
comes,
I've
seen
it
for
a
long
time
Seh
deine
Augen,
mein
Baby,
ja,
ich
erkenne
den
Pain
I
see
your
eyes,
my
baby,
yes,
I
recognize
the
pain
Ich
kann
nicht
mehr
als
mein
Bestes
geben
(mein
Bestes
geben)
I
can't
give
more
than
my
best
(give
my
best)
Leb
mein
Leben
als
wär's
mein
letztes
Leben
(wär
es
mein
letztes)
Live
my
life
as
if
it
were
my
last
life
(if
it
were
my
last)
Ja,
ich
kann
nicht
vergessen,
aber
ich
habe
dir
längst
vergeben
Yes,
I
can't
forget,
but
I've
long
forgiven
you
Denn
es
gab
nie
etwas
geschenkt,
ich
hab
mir
alles
genommen
Cause
nothing
was
ever
given,
I
took
it
all
Hatte
keine
Erwartung,
doch
habe
alles
bekommen
Had
no
expectations,
but
got
everything
Hab
zwischendurch
alles
verlor'n,
aber
dann
wiedergewonnen
Lost
everything
in
between,
but
then
won
it
back
Die
Tage
waren
so
grau,
aber
dann
kam
die
Sonne
The
days
were
so
gray,
but
then
the
sun
came
out
Lauf
einen
Tag
in
meinen
Schuhen
Walk
a
day
in
my
shoes
Komm
auf
mein'n
Weg
zurück,
ich
bin
noch
auf
der
Suche
Come
back
on
my
path,
I'm
still
searching
Die
Intention
ist
so
pur
The
intention
is
so
pure
Baby,
verzeih
mir
meine
Fehler,
denn
du
weißt
doch,
dass
ich
gut
bin
Baby,
forgive
me
my
mistakes,
cause
you
know
I'm
good
Ich
sammel
Geld
seit
langer
Zeit,
um
es
zu
schaffen
I've
been
collecting
money
for
a
long
time
to
make
it
Die
Überholspur
passt
am
besten
zu
mir
The
fast
lane
suits
me
best
Ich
war
nie
ein
Moslem,
aber
weiß,
wie
es
ist
zu
fasten
I
was
never
a
Muslim,
but
I
know
what
it's
like
to
fast
Und
ich
glaub,
ich
brauch
'ne
Kur,
ich
such
das
Beste
in
mir
And
I
think
I
need
a
cure,
I'm
looking
for
the
best
in
me
Such
das
Beste
in
mir
Looking
for
the
best
in
me
(Let's
go,
Rizzo8)
(Let's
go,
Rizzo8)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.