Текст и перевод песни YUN MUFASA - Karma
Wir
komm'n
aus
derselben
Scheiße
We're
from
the
same
shit
Warum
willst
du,
dass
ich
unten
bleib'?
(Volkan)
Why
do
you
want
me
to
stay
down'?
(Volkan)
Du
warst
mein
Bruder,
jetzt
siehst
du
den
andern
Hunden
gleich
You
were
my
brother,
now
you
look
like
the
other
dogs
Halt
mein'n
Namen
bitte
raus
aus
dei'm
Drama
Please
keep
my
name
out
of
the
drama
Es
wird
immer
klarer
(Let's
go,
Rizzo8)
It's
getting
clearer
and
clearer
(Let's
go,
Rizzo8)
Glaubst
du
nicht
an
Karma,
Karma?
Don't
you
believe
in
karma,
karma?
Ich
kann
kei'm
vertrau'n,
ich
I
can't
trust
kei'm,
I
Hab'
gelernt,
dass
Niggas
lieben,
wenn
du
fällst
I've
learned
that
niggas
love
when
you
fall
Und
vielleicht
nehm'
ich
ein
Sign
in
Kauf
And
maybe
I'll
accept
a
sign
Doch
vielleicht
fahr'
ich
dafür
in
zwei
Jahr'n
in
ei'm
Wraith
But
maybe
I'll
go
to
ei'm
Wraith
for
it
in
two
years'n
Ich
halt'
die
Trap
weg
von
meiner
Chick
I
keep
the
trap
away
from
my
chick
Sie
kann
mich
nur
seh'n,
bin
ich
im
Bett
She
can
only
see
me,
am
I
in
bed
War
drei
Tage
locked,
ich
denk'
an
Sex
und
das
mit
dir
I've
been
locked
up
for
three
days,
I'm
thinking
about
sex
and
that's
with
you
Ich
hab'
mein'n
Kopf
bei
einem
Check
I
got
my
head
in
a
check
Doch
Niggas
wollen
mich
im
Dreck
seh'n
But
niggas
want
to
see
me
in
the
dirt
Deshalb
zeig'
ich
meine
Blessings
nicht
so
viel
That's
why
I
don't
show
my
blessings
so
much
Und
wir
fallen
immer
tiefer
And
we
are
falling
deeper
and
deeper
Du
warst
mein
Slime,
jetzt
bist
du
niemand
You
were
my
slime,
now
you're
nobody
Du
warst
groß,
als
du
mit
mir
warst
You
were
great
when
you
were
with
me
Du
warst
groß,
weil
du
mit
mir
warst
You
were
great
because
you
were
with
me
Von
Gewinner
zu
Verlierer
From
winner
to
loser
Du
gehst
da
lang,
ich
geh'
hier
lang
You're
going
this
way,
I'm
going
this
way
Das
ist
gut
so,
ich
hoff',
unsre
Wege
kreuzen
sich
nie
wieder
That's
a
good
thing,
I
hope,
our
paths
will
never
cross
again
Ich
bring'
eine
Teufel-Chick
auf
Gottes
Weg
I'm
bringing
a
devil
chick
on
God's
way
Weil
sie
so
sein
will
wie
ich
Because
she
wants
to
be
like
me
Sie
will
direkt,
dass
ich
sie
smash'
She
directly
wants
me
to
smash
her'
Ich
sag'
kämpf'
erst
gegen
deine
Demons
I
say
'fight'
first
against
your
demons
Und
wenn
du
fertig
damit
bist,
sag
mir
Bescheid
And
when
you're
done
with
it,
let
me
know
Und
wenn
du
Bemühung
zeigst
And
if
you
show
effort
Nehm'
ich
mir
für
dich
auch
die
Zeit
I'll
take
the
time
for
you
too
Jeder
Beef
in
mei'm
Umkreis
fällt
auf
mein'n
Namen
zurück
Every
beef
in
my
radius
falls
back
on
my
name
Weil
ich
der
Größte
bin
Because
I
am
the
greatest
Lieb
mich
lieber
jetzt,
weil
du
weißt
nicht
Love
me
better
now,
because
you
don't
know
Ob
ich
der
Nächste
bin
Whether
I'm
next
Ich
zieh'
mich
raus
jetzt
und
mein
Name
bleibt
rein
I'm
pulling
myself
out
now
and
my
name
stays
in
Ich
schulde
der
Musik
und
Family
zu
viel
Zeit
I
owe
too
much
time
to
music
and
family
Wir
komm'n
aus
derselben
Scheiße
We're
from
the
same
shit
Warum
willst
du,
dass
ich
unten
bleib'?
(Volkan)
Why
do
you
want
me
to
stay
down'?
(Volkan)
Du
warst
mein
Bruder,
jetzt
siehst
du
den
andern
Hunden
gleich
You
were
my
brother,
now
you
look
like
the
other
dogs
Halt
mein'n
Namen
bitte
raus
aus
dei'm
Drama
Please
keep
my
name
out
of
the
drama
Es
wird
immer
klarer
(Let's
go,
Rizzo8)
It's
getting
clearer
and
clearer
(Let's
go,
Rizzo8)
Glaubst
du
nicht
an
Karma,
Karma?
Don't
you
believe
in
karma,
karma?
Ich
kann
kei'm
vertrau'n,
ich
I
can't
trust
kei'm,
I
Hab'
gelernt,
dass
Niggas
lieben,
wenn
du
fällst
I've
learned
that
niggas
love
when
you
fall
Und
vielleicht
nehm'
ich
ein
Sign
in
Kauf
And
maybe
I'll
accept
a
sign
Doch
vielleicht
fahr'
ich
dafür
in
zwei
Jahr'n
in
ei'm
Wraith
But
maybe
I'll
go
to
ei'm
Wraith
for
it
in
two
years'n
Fake
Friends,
sie
woll'n
mich
lieben,
doch
könn'n
nur
haten
Fake
Friends,
they
want
to
love
me,
but
they
can
only
hate
Ich
lass'
sie
nicht
an
mich
ran,
Mann,
ich
lass'
sie
craven
I
won't
let
' em
get
to
me,
man,
I'll
let'
em
craven
Top-Shotta,
Top-Oppa,
ich
fühl'
mich
Jamaican,
-maican
Top-Shotta,
Top-Oppa,
I
feel
Jamaican,
-maican
Wir
kommen
aus
der
selben
Scheiße
We
come
from
the
same
shit
Warum
willst
du,
dass
ich
unten
bleib'
Why
do
you
want
me
to
stay
down'
Halt'
meinen
Namen
bitte
raus
aus
dei'm
Drama
Please
keep
my
name
out
of
the
drama
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.