Текст и перевод песни YUNG LIXO - 4K
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Os
vagabundo
vai
tudo
ver
quando
eu
ganhar
na
loteria
Все
эти
неудачники
увидят,
когда
я
выиграю
в
лотерею,
Vai
tudo
ficar
de
queixo
no
chão,
vou
passar
de
Celta
tunado
У
всех
челюсти
отвиснут,
я
проеду
на
тюнингованном
«Сельте»,
Rebaixado,
fazendo:
oi
На
посадке,
сигналя:
«Йоу!»
Se
eu
fosse
milionário,
minha
vó
teria
um
colar
Если
бы
я
был
миллионером,
у
моей
бабушки
было
бы
колье
De
ouro
e
não
prata,
só
roupa
da
Prada
Из
золота,
а
не
из
серебра,
только
шмотки
от
Prada.
E
eu
sei
que
ainda
não
tô
lá,
mas,
mano,
se
eu
chegar
И
я
знаю,
что
я
ещё
не
там,
но,
братан,
если
я
доберусь,
Ninguém
me
para,
ninguém
me
para
Меня
никто
не
остановит,
никто
меня
не
остановит.
Se
eu
fosse
milionário,
meus
mano
ia
pro
trabalho
Если
бы
я
был
миллионером,
мои
кореша
бы
летали
на
работу
De
jato
e
em
casa
só
carne
na
brasa
На
самолёте,
а
дома
— только
мясо
на
гриле.
E
eu
sei
que
ainda
não
tô
lá,
mas
um
dia
nós
vai
brincar
И
я
знаю,
что
я
ещё
не
там,
но
однажды
мы
будем
развлекаться,
De
Tinder
na
tela
do
cinema
Листая
Tinder
на
экране
кинотеатра,
E
ver
o
cu
das
mina
em
4K
И
разглядывать
задницы
этих
красоток
в
4К.
Porra,
moleque,
é
muita
grana
pra
nós
estrondar
Чёрт
возьми,
пацан,
это
же
куча
бабла,
чтобы
нам
кутить
Na
mansão
e
pau
no
cu
da
concorrência
На
вилле
и
класть
на
конкурентов.
Cês
vai
tudo
comer
na
minha
mão
Вы
все
будете
у
меня
на
побегушках.
Se
eu
fosse
milionário,
eu
jogava
sinuca
Если
бы
я
был
миллионером,
я
бы
играл
в
бильярд
Na
casa
na
Lua,
fechado
com
a
Nasa
В
доме
на
Луне,
заключив
контракт
с
NASA.
E
eu
sei
que
ainda
não
tô
lá,
mas,
mano,
se
eu
chegar
И
я
знаю,
что
я
ещё
не
там,
но,
братан,
если
я
доберусь,
Ninguém
me
para,
ninguém
me
para
Меня
никто
не
остановит,
никто
меня
не
остановит.
Se
eu
fosse
milionário,
eu
tunava
meu
Celta
Если
бы
я
был
миллионером,
я
бы
затюнинговал
свой
«Сельт»,
Dobrava
a
rua,
montava
nos
racha
Гонял
бы
по
району,
участвовал
бы
в
гонках.
E
eu
sei
que
ainda
não
tô
lá,
mas
um
dia
nós
vai
brincar
И
я
знаю,
что
я
ещё
не
там,
но
однажды
мы
будем
развлекаться,
De
Tinder
na
tela
do
Celta
Листая
Tinder
на
экране
«Сельта»,
E
ver
o
cu
das
mina
em
4K
И
разглядывать
задницы
этих
красоток
в
4К.
Porra,
moleque,
é
muita
grana
pra
nós
estrondar
Чёрт
возьми,
пацан,
это
же
куча
бабла,
чтобы
нам
кутить
Na
mansão
e
pau
no
cu
da
concorrência
На
вилле
и
класть
на
конкурентов.
Cês
vai
tudo
comer
na
minha
mão,
yeah
Вы
все
будете
у
меня
на
побегушках,
yeah.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yung Lixo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.