Текст и перевод песни YUNG LIXO - Meu vô morreu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meu vô morreu
My grandpa died
Essa
música
é
dedicada
a
um
grande
homem
This
song
is
dedicated
to
a
great
man
Um
homem
que
mudou
minha
vida
e
que
sem
A
man
who
changed
my
life
and
without
Ele
eu
não
seria
nada
do
que
eu
sou
Him
I
would
be
nothing
of
what
I
am
Muito
obrigado
vô
Thank
you
very
much
grandpa
Rest
in
peace
Rest
in
peace
(Yah,
yah,
yah)
(Yah,
yah,
yah)
O
meu
vô
morreu
(Yah)
O
meu
vô
morreu
(Morri)
My
grandpa
died
(Yah)
My
grandpa
died
(Died)
Agora
eu
curto
a
herança
que
ele
me
deu
(Éhe)
Now
I
enjoy
the
inheritance
he
gave
me
(Yeah)
E
os
parente
olho-gordo,
ha,
tudo
se
fodeu
(Esskeetit)
And
the
envious
relatives,
ha,
everything
went
to
hell
(Esskeetit)
O
meu
vô
morreu,
o,
o
meu
vô
morreu
(Ya,
ya,
ya)
My
grandpa
died,
oh,
my
grandpa
died
(Ya,
ya,
ya)
O
meu
vô
morreu,
o
meu
vô
morreu
My
grandpa
died,
my
grandpa
died
Agora
eu
curto
a
herança
que
ele
me
deu
(Éhe)
Now
I
enjoy
the
inheritance
he
gave
me
(Yeah)
E
os
parente
olho-gordo,
ha,
tudo
se
fodeu
(Esskeetit)
And
the
envious
relatives,
ha,
everything
went
to
hell
(Esskeetit)
O
meu
vô
morreu,
o,
o
meu
vô
morreu
My
grandpa
died,
oh,
my
grandpa
died
O
senhor
sempre
me
odiou
desde
menor
Sir,
you
always
hated
me
since
I
was
young
Mas
saca
só,
menor,
quem
ri
por
último
ri
melhor
But
look,
my
friend,
those
who
laugh
last,
laugh
best
Então
hahaha,
cadê
a
tua
risada?
So
hahaha,
where's
your
laugh
now?
Acho
que
não
sobrou
boca
nas
tua
cinza
espalhada
I
guess
there's
no
mouth
left
in
your
scattered
ashes
Minha
mãe
disse
que
não
tem
graça,
que
não
é
pra
rir
do
vô
My
mother
said
it's
not
funny,
that
I'm
not
supposed
to
laugh
at
grandpa
Mas
quando
eu
vi
tua
mão
dura
no
caixão
bati
e
falei,
"Falou"
But
when
I
saw
your
hard
hand
in
the
coffin,
I
knocked
on
it
and
said,
"I
spoke"
Mais
um
mês
depois,
dose
dupla
de
felicidade
One
month
later,
double
dose
of
happiness
Chegou
um
documento
pedindo
pra
eu
provar
identidade
A
document
arrived
asking
me
to
prove
my
identity
Quando
aprovaram,
cês
não
vão
acreditar
When
they
approved
it,
you
won't
believe
it
Era
um
mar
de
grana
que
o
velho
acabara
de
deixar
It
was
a
sea
of
money
that
the
old
man
had
just
left
behind
E
agora
eu
tô
rico,
tô
partindo
daqui
And
now
I'm
rich,
I'm
leaving
here
Indo
pa'
Milão
pa'
me
divertir
Going
to
Milan
to
have
fun
(Yah,
yah,
yah)
(Yah,
yah,
yah)
O
meu
vô
morreu
(Yah)
O
meu
vô
morreu
(Morri)
My
grandpa
died
(Yah)
My
grandpa
died
(Died)
Agora
eu
curto
a
herança
que
ele
me
deu
(Éhe)
Now
I
enjoy
the
inheritance
he
gave
me
(Yeah)
E
os
parente
olho-gordo,
ha,
tudo
se
fodeu
(Esskeetit)
And
the
envious
relatives,
ha,
everything
went
to
hell
(Esskeetit)
O
meu
vô
morreu,
o,
o
meu
vô
morreu
(Ya,
ya,
ya)
My
grandpa
died,
oh,
my
grandpa
died
(Ya,
ya,
ya)
O
meu
vô
morreu
(Yah)
O
meu
vô
morreu
(Morri)
My
grandpa
died
(Yah)
My
grandpa
died
(Died)
Agora
eu
curto
a
herança
que
ele
me
deu
(Éhe)
Now
I
enjoy
the
inheritance
he
gave
me
(Yeah)
E
os
parente
olho-gordo,
ha,
tudo
se
fodeu
(Esskeetit)
And
the
envious
relatives,
ha,
everything
went
to
hell
(Esskeetit)
O
meu
vô
morreu,
o,
o
meu
vô
morreu
My
grandpa
died,
oh,
my
grandpa
died
Me
chamaram
pa
cantar
no
funeral
do
meu
vô
They
called
me
to
sing
at
my
grandpa's
funeral
E
eu
falei,
"Não
vou,"
saí
do
funeral
pa'
um
lugar
legal
And
I
said,
"I
won't
go,"
and
left
the
funeral
for
a
cool
place
Fui
pra
casa
do
meu
amigo
que
tem
play
I
went
to
my
friend's
house
who
has
a
play
Que
é
melhor
que
ver
um
véio
morto,
haha,
gay
That's
better
than
watching
a
dead
old
man,
haha,
gay
Tô
tão
rico
que
agora
eu
vô
paga
I'm
so
rich
now
that
I'm
going
to
pay
Um
xamã
pra
fazer
um
ritual
e
te
chamar
A
shaman
to
perform
a
ritual
and
summon
you
E
quando
tu
baixar
no
corpo
do
maluco
And
when
you
possess
the
madman's
body
Fica
ligado
que
lá
vem
murro
Watch
out
for
the
punches
that
are
coming
Minha
mãe
ficou
chateada?
Até
que
ficou
My
mother
was
upset?
She
was
until
Até
eu
comprar
pra
ela
uma
bolsa
da
Louis
Vuitton
I
bought
her
a
Louis
Vuitton
purse
Daí
ela
aceitou
que
o
velho
bateu
as
bota
Then
she
accepted
that
the
old
man
had
kicked
the
bucket
E
de
quebra
já
saiu
com
uma
bolsinha
na
moda
And
she
also
got
a
fashionable
purse
E
quanto
a
mim,
porra,
tá
tudo
quase
perfeito
And
as
for
me,
damn,
everything's
almost
perfect
Porque
bateu
saudade
de
te
dá
soco
de
direito
Because
I
missed
punching
you
so
badly
Mas
graças
a
Deus
até
pra
isso
já
tem
jeito
But
thank
God
there's
a
way
to
do
that
too
É
só
abri
o
teu
caixão
e
dá
um
soco
no
teus
beiço
Just
open
your
coffin
and
punch
you
in
the
mouth
(Yah,
yah,
yah)
(Yah,
yah,
yah)
O
meu
vô
morreu
(Yah)
O
meu
vô
morreu
(Morri)
My
grandpa
died
(Yah)
My
grandpa
died
(Died)
Agora
eu
curto
a
herança
que
ele
me
deu
(Éhe)
Now
I
enjoy
the
inheritance
he
gave
me
(Yeah)
E
os
parente
olho-gordo,
ha,
tudo
se
fodeu
(Esskeetit)
And
the
envious
relatives,
ha,
everything
went
to
hell
(Esskeetit)
O
meu
vô
morreu,
o,
o
meu
vô
morreu
(Ya,
ya,
ya)
My
grandpa
died,
oh,
my
grandpa
died
(Ya,
ya,
ya)
O
meu
vô
morreu
(Yah)
O
meu
vô
morreu
(Morri)
My
grandpa
died
(Yah)
My
grandpa
died
(Died)
Agora
eu
curto
a
herança
que
ele
me
deu
(Éhe)
Now
I
enjoy
the
inheritance
he
gave
me
(Yeah)
E
os
parente
olho-gordo,
ha,
tudo
se
fodeu
(Esskeetit)
And
the
envious
relatives,
ha,
everything
went
to
hell
(Esskeetit)
O
meu
vô
morreu,
o,
o
meu
vô
morreu
My
grandpa
died,
oh,
my
grandpa
died
Rest
in
peace
Rest
in
peace
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yung Lixo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.