YUNGBLUD - Hated - перевод текста песни на немецкий

Hated - YUNGBLUDперевод на немецкий




Hated
Gehasst
My God, what have I done?
Mein Gott, was habe ich getan?
Alright, kid, how's life? 'Bout time that we spoke
Also gut, Kleiner, wie läuft das Leben? Es ist an der Zeit, dass wir reden.
Let's talk about the day when you were seven years old
Lass uns über den Tag sprechen, als du sieben Jahre alt warst.
The doctor took your little dick out, put it straight down his throat
Der Arzt nahm deinen kleinen Schwanz heraus und steckte ihn sich direkt in den Hals.
You never said a word to anybody, no one was told
Du hast nie ein Wort zu jemandem gesagt, niemandem wurde es erzählt.
Your mum was in the same room, she was dying to know
Deine Mutter war im selben Raum, sie wollte unbedingt wissen,
Why when the curtain opened up, you were white as a ghost
warum du, als sich der Vorhang öffnete, kreidebleich warst.
She's probably finding out now in the line to your show
Wahrscheinlich findet sie es jetzt in der Schlange zu deiner Show heraus,
Why you'll never trust a guy in a tie and a coat
warum du niemals einem Typen mit Krawatte und Mantel trauen wirst.
But you don't wanna do what your daddy did
Aber du willst nicht das tun, was dein Vater getan hat.
Bury it deep down, keep it under your skin
Es tief vergraben, unter deiner Haut bewahren.
So, you put pen and paper, made a verse of it
Also hast du Stift und Papier genommen und einen Vers daraus gemacht.
And you murdered it, and the chorus went
Und du hast es zerstört, und der Refrain ging so:
You gotta kill somebody to be somebody
Du musst jemanden töten, um jemand zu sein,
To be who you wanna be
um der zu sein, der du sein willst.
You gotta hit rock bottom to live through
Du musst den Tiefpunkt erreichen, um all das zu überstehen,
All the shit nobody believes
was niemand glaubt.
You're gonna hurt some people, but first
Du wirst einige Leute verletzen, aber zuerst
Some people will thirst on watching you bleed
werden einige Leute danach dürsten, dich bluten zu sehen.
And that's when you know that you made it
Und dann weißt du, dass du es geschafft hast.
You made it, when you're hated
Du hast es geschafft, wenn du gehasst wirst.
Fast-forward and, before you know, the album's out
Schnell vorgespult, und bevor du dich versiehst, ist das Album draußen.
Crowds loud, sold-out shows
Laute Menschenmengen, ausverkaufte Shows.
But right now, as far as popular opinion goes
Aber im Moment, was die öffentliche Meinung betrifft,
You're a posh, queer-baiting, indulgent arsehole
bist du ein versnobtes, queeres, anmaßendes Arschloch.
Spits beer on the kids while infecting their earholes
Spuckt Bier auf die Kinder, während er ihre Ohren infiziert.
Mate, that's why you've been sent here, to fuck with the fearful
Kumpel, deshalb wurdest du hierher geschickt, um die Ängstlichen zu verarschen.
Tits out, fuck boys in the back of the vehicle
Titten raus, fick Jungs im hinteren Teil des Fahrzeugs.
Tracksuits, lipstick, got the Catholics tearful
Trainingsanzüge, Lippenstift, bringen die Katholiken zum Weinen.
But you don't wanna do what your daddy did (daddy did)
Aber du willst nicht das tun, was dein Vater getan hat (was dein Vater tat).
Bury it deep down, keep it under your skin
Es tief vergraben, unter deiner Haut bewahren.
So, you put pen and paper, made a verse of it (verse of it)
Also hast du Stift und Papier genommen und einen Vers daraus gemacht (einen Vers daraus gemacht).
And you murdered it (murdered it), and the chorus went
Und du hast es zerstört (zerstört), und der Refrain ging so:
You gotta kill somebody to be somebody
Du musst jemanden töten, um jemand zu sein,
To be who you wanna be
um der zu sein, der du sein willst.
You gotta hit rock bottom to live through
Du musst den Tiefpunkt erreichen, um all das zu überstehen,
All the shit nobody believes
was niemand glaubt.
You're gonna hurt some people, but first
Du wirst einige Leute verletzen, aber zuerst
Some people will thirst on watching you bleed
werden einige Leute danach dürsten, dich bluten zu sehen.
And that's when you know that you made it
Und dann weißt du, dass du es geschafft hast.
You made it, when you're hated
Du hast es geschafft, wenn du gehasst wirst.
Alright, you thought that was it?
Also gut, du dachtest, das war's?
Nah, don't get cocky, we haven't even started yet
Nein, werde nicht übermütig, wir haben noch nicht einmal angefangen.
You go back and forth from your North American tour
Du reist hin und her von deiner Nordamerika-Tour.
Your sister can't even look at you, she won't open the door
Deine Schwester kann dich nicht einmal ansehen, sie öffnet die Tür nicht.
The story you told was only partially yours
Die Geschichte, die du erzählt hast, war nur zum Teil deine.
You outed her in a magazine, who the fuck do you think you are?
Du hast sie in einem Magazin geoutet, wer zum Teufel glaubst du, wer du bist?
You forgot your family listens to the radio in the car
Du hast vergessen, dass deine Familie im Auto Radio hört.
You're trying to be authentic, but you're taking it too far
Du versuchst, authentisch zu sein, aber du übertreibst es.
You're messed up in the head, you fucked up with your friends
Du bist im Kopf durcheinander, du hast es mit deinen Freunden versaut.
Your family's upset, don't call them, you forget
Deine Familie ist aufgebracht, ruf sie nicht an, du vergisst es.
You say, "I'm Sorry, Jem, things are pretty crazy right now"
Du sagst: "Es tut mir leid, Jem, die Dinge sind gerade ziemlich verrückt."
She says, "I love you, Dom, but I fucking hate you right now"
Sie sagt: "Ich liebe dich, Dom, aber ich hasse dich im Moment verdammt noch mal."
You gotta kill somebody to be somebody
Du musst jemanden töten, um jemand zu sein,
To be who you wanna be
um der zu sein, der du sein willst.
You gotta hit rock bottom to live through
Du musst den Tiefpunkt erreichen, um all das zu überstehen,
All the shit nobody believes
was niemand glaubt.
You're gonna hurt some people, but first
Du wirst einige Leute verletzen, aber zuerst
Some people will thirst on watching you bleed
werden einige Leute danach dürsten, dich bluten zu sehen.
And that's when you know that you made it
Und dann weißt du, dass du es geschafft hast.
You made it, when you're hated
Du hast es geschafft, wenn du gehasst wirst.
That's when you know that you made it
Dann weißt du, dass du es geschafft hast.
That's when you know that you made it
Dann weißt du, dass du es geschafft hast.
You made it (when you're hated)
Du hast es geschafft (wenn du gehasst wirst).
Man, this kid's messed up
Mann, dieser Junge ist kaputt.





Авторы: Unknown Composer Author, Paul Meany, Adam Warrington, Jacob Torrey


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.