Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mandy's
on
the
counter
kissin'
Charlie's
neck
Mandy
ist
auf
der
Theke
und
küsst
Charlies
Hals
Your
best
mate's
good
girl
to
your
best
mate's
bed
Das
brave
Mädchen
deines
besten
Kumpels
landet
im
Bett
deines
besten
Kumpels
And
that
light,
bright
carpet
you
bought
spankin'
new
Und
dieser
helle,
leuchtende
Teppich,
den
du
brandneu
gekauft
hast
She
got
vandalised
by
stiletto
abuse
Er
wurde
durch
Stilettos
ruiniert
Evidently
damaged
from
your
last
relationship
Offensichtlich
geschädigt
von
deiner
letzten
Beziehung
'Cause
if
you
was
chill,
you
wouldn't
call
her
a
bitch
Denn
wärst
du
entspannt,
würdest
du
sie
nicht
Schlampe
nennen
You
been
holdin'
too
many
hands
so
you
don't
have
to
deal
with
it
Du
hältst
zu
viele
Händchen,
nur
um
dich
nicht
damit
befassen
zu
müssen
Patch
up
your
loneliness
with
someone
to
kiss
Flick
deine
Einsamkeit
mit
jemandem
zum
Küssen
But
I
won't
tell
if
you
don't
want
me
to
Aber
ich
werde
nichts
sagen,
wenn
du
das
nicht
willst
Let's
keep
it
between
us,
if
that's
what
you
want
to
do
Lass
es
uns
unter
uns
behalten,
wenn
du
das
so
machen
willst
And
I
know
you're
hurtin',
but
I
know
you're
gettin'
through
Und
ich
weiß,
du
bist
verletzt,
aber
ich
weiß,
du
kommst
da
durch
It's
all
right,
mate,
I
cry
too
Ist
schon
okay,
Alter,
ich
weine
auch
It's
all
right,
mate,
I
cry
too
Ist
schon
okay,
Alter,
ich
weine
auch
Everybody
online
keeps
sayin'
I'm
not
really
gay
Alle
online
sagen
ständig,
ich
sei
nicht
wirklich
schwul
I'll
start
datin'
men
when
they
go
to
therapy
Ich
fange
an,
Männer
zu
daten,
wenn
sie
zur
Therapie
gehen
And
I
spend
most
of
my
days
wonderin'
what
the
fuck
do
they
want
from
me
Und
ich
verbringe
die
meiste
Zeit
damit,
mich
zu
fragen,
was
zum
Teufel
die
von
mir
wollen
When
I'm
not
myself,
I
tell
myself
I
gotta
be
(you
know
what
I
mean?)
Wenn
ich
nicht
ich
selbst
bin,
sage
ich
mir,
ich
muss
es
sein
(weißt
du,
was
ich
meine?)
But
I
won't
tell
if
you
don't
want
me
to
Aber
ich
werde
nichts
sagen,
wenn
du
das
nicht
willst
Let's
keep
it
between
us,
if
that's
what
you
want
to
do
Lass
es
uns
unter
uns
behalten,
wenn
du
das
so
machen
willst
And
I
know
you're
hurtin',
but
I
know
you're
gettin'
through
Und
ich
weiß,
du
bist
verletzt,
aber
ich
weiß,
du
kommst
da
durch
It's
all
right,
mate,
I
cry
too
Ist
schon
okay,
Alter,
ich
weine
auch
I
won't
tell
if
you
don't
want
me
to
Ich
werde
nichts
sagen,
wenn
du
das
nicht
willst
Let's
keep
it
a
secret
if
that's
what
you
want
to
do
Lass
es
uns
geheim
halten,
wenn
du
das
so
machen
willst
And
I
know
you're
hurtin',
but
I
know
you're
gettin'
through
Und
ich
weiß,
du
bist
verletzt,
aber
ich
weiß,
du
kommst
da
durch
It's
all
right,
mate,
I
cry
too
Ist
schon
okay,
Alter,
ich
weine
auch
It's
all
right,
mate,
I
cry
too
Ist
schon
okay,
Alter,
ich
weine
auch
It's
all
right,
mate,
I
cry
too
Ist
schon
okay,
Alter,
ich
weine
auch
It's
all
right,
mate,
I
cry
too
Ist
schon
okay,
Alter,
ich
weine
auch
It's
all
right,
mate,
I
cry
too
Ist
schon
okay,
Alter,
ich
weine
auch
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.