Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mandy's
on
the
counter
kissing
Charlie's
neck
Mandy
sitzt
auf
der
Theke
und
küsst
Charlie
in
den
Nacken
Your
best
mate
took
a
girl
to
your
best
made
bed
Dein
bester
Kumpel
hat
ein
Mädchen
in
dein
frisch
gemachtes
Bett
mitgenommen
And
that
Lite
Brite
carpet
you
bought
spankin'
new
Und
dieser
hell
leuchtende
Teppich,
den
du
funkelnagelneu
gekauft
hast
Just
got
vandalized
by
stiletto
abuse
Wurde
gerade
durch
Stilettos
misshandelt
Evidently
damaged
from
your
last
relationship
Offensichtlich
beschädigt
von
deiner
letzten
Beziehung
'Cause
if
you
were
sober,
you
wouldn't
call
her
a
-
Denn
wenn
du
nüchtern
wärst,
würdest
du
sie
nicht
als
...
bezeichnen
You've
been
holding
too
many
hands
so
you
don't
have
to
deal
with
it
Du
hast
zu
viele
Hände
gehalten,
damit
du
dich
dem
nicht
stellen
musst
Patch
up
your
loneliness
with
someone
to
kiss
Flick
deine
Einsamkeit
mit
jemandem
zum
Küssen
But
I
won't
tell
if
you
don't
want
me
to
Aber
ich
werde
nichts
verraten,
wenn
du
das
nicht
willst
Let's
keep
it
between
us
if
that's
what
you
want
to
do
Lass
es
uns
unter
uns
behalten,
wenn
du
das
so
möchtest
And
I
know
you're
hurting,
but
I
know
you're
getting
through
Und
ich
weiß,
du
leidest,
aber
ich
weiß,
du
schaffst
das
It's
alright
mate,
I
cry
too
Ist
schon
okay,
Kumpel,
ich
weine
auch
It's
alright
mate,
I
cry
too
Ist
schon
okay,
Kumpel,
ich
weine
auch
Everybody
online
keeps
saying
I'm
not
really
gay
Alle
online
sagen
ständig,
ich
sei
nicht
wirklich
schwul
I'll
start
dating
men
when
they
go
to
therapy
Ich
fange
an,
Männer
zu
daten,
wenn
sie
zur
Therapie
gehen
And
I
spend
most
of
my
days
wondering
what
- do
they
want
from
me
Und
ich
verbringe
die
meiste
Zeit
damit,
mich
zu
fragen,
was
zur
Hölle
die
von
mir
wollen
When
I'm
not
myself,
I
tell
myself
I
gotta
be
(know
what
I
mean?)
Wenn
ich
nicht
ich
selbst
bin,
sage
ich
mir,
ich
muss
es
sein
(weißt
du,
was
ich
meine?)
But
I
won't
tell
if
you
don't
want
me
to
Aber
ich
werde
nichts
verraten,
wenn
du
das
nicht
willst
Let's
keep
it
between
us
if
that's
what
you
want
to
do
Lass
es
uns
unter
uns
behalten,
wenn
du
das
so
möchtest
And
I
know
you're
hurting,
but
I
know
you're
getting
through
Und
ich
weiß,
du
leidest,
aber
ich
weiß,
du
schaffst
das
It's
alright
mate,
I
cry
too
Ist
schon
okay,
Kumpel,
ich
weine
auch
Oh-oh-oh,
I
won't
tell
if
you
don't
want
me
to
Oh-oh-oh,
ich
werde
nichts
verraten,
wenn
du
das
nicht
willst
Let's
keep
it
a
secret
if
that's
what
you
want
to
do
Lass
es
uns
geheim
halten,
wenn
du
das
so
möchtest
And
I
know
you're
hurting,
but
I
know
you're
getting
through
Und
ich
weiß,
du
leidest,
aber
ich
weiß,
du
schaffst
das
It's
alright
mate,
I
cry
too
Ist
schon
okay,
Kumpel,
ich
weine
auch
It's
alright
mate,
I
cry
too
Ist
schon
okay,
Kumpel,
ich
weine
auch
It's
alright
mate,
I
cry
too
Ist
schon
okay,
Kumpel,
ich
weine
auch
It's
alright
mate,
I
cry
too
Ist
schon
okay,
Kumpel,
ich
weine
auch
It's
alright
mate,
I
cry
too
Ist
schon
okay,
Kumpel,
ich
weine
auch
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.