Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tonight
my
mother
said
that
I
Heute
Abend
hat
meine
Mutter
gesagt,
dass
ich
Should
never
go
outside
niemals
rausgehen
sollte
That
I
should
run
and
hide
dass
ich
rennen
und
mich
verstecken
sollte
Donate
my
brain
to
charity
mein
Gehirn
der
Wohltätigkeit
spenden
sollte
A
one
two
three,
so
Eins,
zwei,
drei,
also
I'm
lost
in
the
supermarket
Ich
bin
im
Supermarkt
verloren
Shopping
for
my
sense
of
self
Ich
kaufe
mein
Selbstgefühl
ein
I
wander
down
the
aisles
Ich
wandere
durch
die
Gänge
Trying
to
figure
out
versuche
herauszufinden
Where
I
disappeared
to
wohin
ich
verschwunden
bin
What
will
I
adhere
to
woran
ich
festhalten
werde
And
what
could
I
appear
to
be
und
wie
ich
wirken
könnte
Maybe
I'm
with
the
strawberries
alone
on
the
shelf
Vielleicht
bin
ich
bei
den
Erdbeeren
allein
im
Regal
Because
they
breathe
and
bleed
and
are
sweet
like
me
Weil
sie
atmen
und
bluten
und
süß
sind
wie
ich
They
hold
my
hand
and
they
make
it
seem
that
right
now
in
this
moment
Sie
halten
meine
Hand
und
lassen
es
scheinen,
dass
genau
jetzt
in
diesem
Moment
I
don't
need
to
be
a
freak
ich
kein
Freak
sein
muss
Tonight
my
mother
said
that
I
Heute
Abend
hat
meine
Mutter
gesagt,
dass
ich
Should
never
go
outside
niemals
rausgehen
sollte
That
I
should
run
and
hide
dass
ich
rennen
und
mich
verstecken
sollte
Donate
my
brain
to
charity
mein
Gehirn
der
Wohltätigkeit
spenden
sollte
I,
I'd
rather
go
blind
Ich,
ich
würde
lieber
erblinden
Than
to
look
into
your
eyes
als
in
deine
Augen
zu
sehen
And
tell
you
that
I'd
lied
und
dir
zu
sagen,
dass
ich
gelogen
habe
Donate
my
brain
to
charity
Spende
mein
Gehirn
der
Wohltätigkeit
Do
I
make
myself
sad
'cause
I
feel
comfortable
here?
Mache
ich
mich
selbst
traurig,
weil
ich
mich
hier
wohlfühle?
Do
I
make
myself
mad
because
I
don't
want
to
steer?
Mache
ich
mich
selbst
verrückt,
weil
ich
nicht
steuern
will?
To
be
off
the
rails
is
to
live
without
fear
Entgleist
zu
sein
bedeutet,
ohne
Angst
zu
leben
But
when
you
start
feeling
nothing,
nothing
becomes
clear
Aber
wenn
du
anfängst,
nichts
zu
fühlen,
wird
nichts
klar
So
please
speak,
please
laugh,
please
dance,
please
cry
Also
bitte
sprich,
bitte
lach,
bitte
tanz,
bitte
weine
Feel
every
fucking
tear
that
falls
from
your
eye
Fühle
jede
verdammte
Träne,
die
aus
deinem
Auge
fällt
'Cause
to
feel
is
to
breathe
and
to
feel's
to
be
free
Denn
zu
fühlen
ist
zu
atmen
und
zu
fühlen
ist
frei
zu
sein
And
to
be
free
is
what
it
means
to
be
successful
to
me
Und
frei
zu
sein
ist
das,
was
Erfolg
für
mich
bedeutet
Tonight
my
mother
said
that
I
Heute
Abend
hat
meine
Mutter
gesagt,
dass
ich
Should
never
go
outside
niemals
rausgehen
sollte
That
I
should
run
and
hide
dass
ich
rennen
und
mich
verstecken
sollte
Donate
my
brain
to
charity
mein
Gehirn
der
Wohltätigkeit
spenden
sollte
I,
I'd
rather
go
blind
Ich,
ich
würde
lieber
erblinden
Than
to
look
into
your
eyes
als
in
deine
Augen
zu
sehen
And
tell
you
that
I'd
lied
und
dir
zu
sagen,
dass
ich
gelogen
habe
Donate
my
brain
to
charity
Spende
mein
Gehirn
der
Wohltätigkeit
Who'd
have
known,
who'd
have
known
Wer
hätte
das
gedacht,
wer
hätte
das
gedacht
That
I'd
put
into
my
phone
Dass
ich
in
mein
Handy
eingeben
würde
"Love,
I'm
never
coming
home"?
"Liebling,
ich
komme
nie
nach
Hause"?
Donate
my
brain
to
charity
Spende
mein
Gehirn
der
Wohltätigkeit
I
just
feel
that
I'm
not
real
Ich
fühle
einfach,
dass
ich
nicht
echt
bin
I
got
my
hands
on
a
steering
wheel
Ich
habe
meine
Hände
an
einem
Lenkrad
And
if
I
crash
I'm
made
of
steel
Und
wenn
ich
crashe,
bin
ich
aus
Stahl
gemacht
Donate
my
brain
to
charity
Spende
mein
Gehirn
der
Wohltätigkeit
La
la
la,
la
la
la,
la,
la
la
La
la
la,
la
la
la,
la,
la
la
La
la
la,
la
la
la,
la,
la
la
La
la
la,
la
la
la,
la,
la
la
La
la
la,
la
la
la,
la,
la
la
la
La
la
la,
la
la
la,
la,
la
la
la
La
la
la,
la
la
la,
la,
la
la
La
la
la,
la
la
la,
la,
la
la
La
la
la,
la
la
la,
la,
la
la
La
la
la,
la
la
la,
la,
la
la
La
la
la,
la
la
la,
la,
la
la
la
La
la
la,
la
la
la,
la,
la
la
la
Tonight
my
mother
said
that
I
Heute
Abend
hat
meine
Mutter
gesagt,
dass
ich
Should
never
go
outside
niemals
rausgehen
sollte
That
I
should
run
and
hide
dass
ich
rennen
und
mich
verstecken
sollte
Donate
my
brain
to
charity
mein
Gehirn
der
Wohltätigkeit
spenden
sollte
I,
I'd
rather
go
blind
Ich,
ich
würde
lieber
erblinden
Than
to
look
into
your
eyes
als
in
deine
Augen
zu
sehen
And
tell
you
that
I'd
lied
und
dir
zu
sagen,
dass
ich
gelogen
habe
Donate
my
brain
to
charity
Spende
mein
Gehirn
der
Wohltätigkeit
Who'd
have
known,
who'd
have
known
Wer
hätte
das
gedacht,
wer
hätte
das
gedacht
That
I'd
put
into
my
phone
Dass
ich
in
mein
Handy
eingeben
würde
"Love,
I'm
never
coming
home"?
"Liebling,
ich
komme
nie
nach
Hause"?
Donate
my
brain
to
charity
Spende
mein
Gehirn
der
Wohltätigkeit
I
just
feel
that
I'm
not
real
Ich
fühle
einfach,
dass
ich
nicht
echt
bin
Got
my
hands
on
a
steering
wheel
Habe
meine
Hände
an
einem
Lenkrad
And
if
I
crash
I'm
made
of
steel
Und
wenn
ich
crashe,
bin
ich
aus
Stahl
gemacht
Donate
my
brain
to
charity
Spende
mein
Gehirn
der
Wohltätigkeit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dominic Harrison, Chris Greatti, Zachary Joseph Cervini
Альбом
weird!
дата релиза
04-12-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.