YVES - Thoughts - перевод текста песни на немецкий

Thoughts - YVESперевод на немецкий




Thoughts
Gedanken
Witte wijn, stadslichten en slow songs
Weißwein, Stadtlichter und langsame Songs
Deze dagen minder tijd en meer phone calls
In diesen Tagen weniger Zeit und mehr Anrufe
Was gister met Probz and we talked about the whole stuff
War gestern mit Probz und wir redeten über das Ganze
Hij zegt me: "Het is een kwestie van tijd before it goes off"
Er sagte mir: "Es ist nur eine Frage der Zeit, bis es losgeht"
Shit, I appreciate the words
Scheiße, ich schätze die Worte
Want we komen van een plek
Denn wir kommen von einem Ort
Als je iets wil hebben, you've gotta work
Wenn du etwas willst, musst du arbeiten
En ik heb een hele lijst met all the things that we deserve
Und ich habe eine ganze Liste mit all den Dingen, die wir verdienen
En als ik één ding heb geleerd is:
Und wenn ich eines gelernt habe, dann ist es:
'Luister goed, don't say a word'
'Hör gut zu, sag kein Wort'
Ik ben in mijn atelier we roken luid en drinken thee
Ich bin in meinem Atelier, wir rauchen laut und trinken Tee
En al mijn sessies zijn privé
Und alle meine Sessions sind privat
I like a quiet room
Ich mag einen ruhigen Raum
Ik heb SHYBOY on the keys, make your girl go on her knees
Ich habe SHYBOY an den Keys, der deine Freundin auf die Knie zwingt
Je moet weten dat ze liegt, I'm just reminding you, ey
Du musst wissen, dass sie lügt, ich erinnere dich nur daran, ey
Vrijdagavond, bijna zaterdag
Freitagabend, fast Samstag
M'n studio ways fockt met mijn slaapgedrag
Mein Studio fickt total mit meinem Schlafverhalten
Maar ergens denk ik: 'Slapen doen we later pas'
Aber irgendwo denke ich: 'Schlafen tun wir später erst'
Want elke move, elke zet is over nagedacht, yeah
Denn jeder Move, jeder Schritt ist durchdacht, yeah
De laatste tijd rook ik mijn eerste in de avond pas
In letzter Zeit rauche ich meinen ersten Joint erst am Abend
Bro, ben on the road als je eventueel nog vragen had
Bro, bin unterwegs, falls du noch Fragen hattest
Werk zo hard, je zou denken dat ik vader was
Arbeite so hart, man könnte denken, ich wäre Vater
Van een tweeling, maar gelukkig heb ik speling
Von Zwillingen, aber zum Glück habe ich Spielraum
Ben fully dream chasing while I'm fully weed blazing
Bin voll auf der Jagd nach Träumen, während ich voll im Weed-Rausch bin
M'n shows nog for free
Meine Shows noch umsonst
Maar als het loopt, they'll gotta pay me
Aber wenn es läuft, müssen sie mich bezahlen
Living on the edge, hope that music's gonna save me
Lebe am Limit, hoffe, dass Musik mich retten wird
Die 9 tot 5 maakt een youngin still shakey
Dieser 9-to-5-Job lässt einen Jungen immer noch zittern
Tell me when the radio plays me
Sag mir, wann das Radio mich spielt
Tell me how to fuck can I be lazy?
Sag mir, wie zum Teufel kann ich faul sein?
Ik kan niet uitslapen zonder dat we buitmaken
Ich kann nicht ausschlafen, ohne dass wir Beute machen
Zonder dat we steeds moeten letten op onze uitgaven
Ohne dass wir ständig auf unsere Ausgaben achten müssen
Shit draait niet om money, maar om vrijheid
Scheiße, es geht nicht um Geld, sondern um Freiheit
Want vakantie van je job, komt niet in de buurt van echt vrij zijn
Denn Urlaub von deinem Job kommt nicht annähernd an echte Freiheit heran
What's free, when everybody tells you who to be?
Was ist frei, wenn jeder dir sagt, wer du sein sollst?
In a world of so many, I just gotta be me
In einer Welt von so vielen, muss ich einfach ich selbst sein
(I just gotta be me)
(Ich muss einfach ich selbst sein)





Авторы: Roberth J C Ajamiseba, Yves-xavier S. Wirjosemito, Alessio Bozzetti


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.