Текст и перевод песни Yaşar - Birtanem - Night Club Mix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Birtanem - Night Club Mix
Моя единственная - Ночной клубный микс
Bir
tanem
seni
görmeye
görmeye
görmeyi
özledim
Моя
единственная,
я
так
соскучился
видеть
тебя,
видеть,
видеть...
Çiğ
tanem
seni
boş
yere
üzmüşüm
sonradan
anladım
Нежная
моя,
я
напрасно
тебя
обидел,
позже
понял
это.
Bir
tanem
seni
özleye
özleye
kalbimi
avuttum
Моя
единственная,
тоскуя,
тоскуя
по
тебе,
я
утешал
свое
сердце.
Çiğ
tanem
seni
söyleye
söyleye
kendimi
unuttum
Нежная
моя,
говоря,
говоря
о
тебе,
я
забыл
себя.
Bir
tanem
beni
sor
beni
bul
Моя
единственная,
спроси
обо
мне,
найди
меня.
Bir
tanem
gönül
sana
köle
kul
Моя
единственная,
мое
сердце
- твой
раб,
твой
слуга.
Seni
yar
diye
koynuma
aldığımdan
beri
С
тех
пор,
как
я
прижал
тебя
к
себе,
как
свою
любимую,
Korkardım
gideceğinden
Я
боялся,
что
ты
уйдешь.
Şimdi
yar
nerede
hani
yar
nerede
diye
Теперь
я
все
время
выглядываю
в
окна,
спрашивая:
"Где
же
моя
любимая,
где
же
она?"
Düşer
oldum
pencerelerden
Я
стал
смотреть
в
окна,
ища
тебя.
Şarkılar
nerede
hani
çok
severek
hani
Где
же
наши
песни,
которые
мы
так
любили,
Söylerdik
incelerinden
Которые
мы
пели,
перебирая
струны?
Bu
sebepten
sen
gece
gel
ya
da
bu
gece
gel
Поэтому,
приходи
ночью,
или
приходи
этой
ночью,
Ya
bu
gece
gel
ya
da
bu
gece
gel
Или
приходи
этой
ночью,
или
приходи
этой
ночью,
Ya
bu
gece
gel
ya
da
bu
gece
gel
Или
приходи
этой
ночью,
или
приходи
этой
ночью,
Ya
bu
gece
gel
ya
da
gelir
ecel
Или
приходи
этой
ночью,
или
придет
смерть.
Bir
tanem
gece
lambalar
yandımı
aşk
saklanmıyor
Моя
единственная,
когда
зажигаются
ночные
лампы,
любовь
не
скрыть.
Çiğ
tanem
bir
zamanlar
ah
çağlayan
gönül
şimdi
damlamıyor
Нежная
моя,
когда-то,
ах,
фонтанирующее
сердце
теперь
не
проливает
ни
капли.
Bir
tanem
beni
sevmeye
sevilmeye
sen
alıştırdın
Моя
единственная,
ты
приучила
меня
любить
и
быть
любимым.
Çiğ
tanem
şimdi
yerlere
göklere
sığmıyor
aşkım
Нежная
моя,
теперь
моя
любовь
не
помещается
ни
на
земле,
ни
на
небе.
Bir
tanem
beni
sor
beni
bul
Моя
единственная,
спроси
обо
мне,
найди
меня.
Bir
tanem
gönül
sana
köle
kul
Моя
единственная,
мое
сердце
- твой
раб,
твой
слуга.
Seni
yar
diye
koynuma
aldığımdan
beri
С
тех
пор,
как
я
прижал
тебя
к
себе,
как
свою
любимую,
Korkardım
gideceğinden
Я
боялся,
что
ты
уйдешь.
Şimdi
yar
nerede
hani
yar
nerede
diye
Теперь
я
все
время
выглядываю
в
окна,
спрашивая:
"Где
же
моя
любимая,
где
же
она?"
Düşer
oldum
pencerelerden
Я
стал
смотреть
в
окна,
ища
тебя.
Şarkılar
nerede
hani
çok
severek
hani
Где
же
наши
песни,
которые
мы
так
любили,
Söylerdik
incelerinden
Которые
мы
пели,
перебирая
струны?
Bu
sebepten
sen
gece
gel
ya
da
bu
gece
gel
Поэтому,
приходи
ночью,
или
приходи
этой
ночью,
Ya
bu
gece
gel
ya
da
bu
gece
gel
Или
приходи
этой
ночью,
или
приходи
этой
ночью,
Ya
bu
gece
gel
ya
da
bu
gece
gel
Или
приходи
этой
ночью,
или
приходи
этой
ночью,
Ya
bu
gece
gel
ya
da
gelir
ecel...
Или
приходи
этой
ночью,
или
придет
смерть...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yasar Gunacgun
Альбом
Divane
дата релиза
26-09-1996
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.