Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lock
down
time
to
make
my
block
proud,
Festnahme,
Zeit,
meinen
Block
stolz
zu
machen,
California
on
24
hour
watch
now.
Kalifornien
ist
jetzt
24
Stunden
unter
Beobachtung.
There's
been
a
take
over
baby,
hostile.
Es
gab
eine
Übernahme,
Baby,
feindlich.
Yea
a
young
Cali
convict
got
the
rock
now.
Ja,
ein
junger
Sträfling
aus
Kalifornien
hat
jetzt
das
Sagen.
I
hear
the
rumors
saying
I'm
just
pop
now,
Ich
höre
die
Gerüchte,
dass
ich
jetzt
nur
noch
Pop
bin,
Like
they
never
heard
a
hood
nigga
wit
a
hot
style.
Als
ob
sie
noch
nie
einen
Gangster
mit
einem
heißen
Style
gehört
hätten.
I
got
the
hills
to
burns
and
the
block
now,
Ich
habe
jetzt
die
Hügel,
die
Burns
und
den
Block,
Old
bitches
wanna
holla
at
me
cause
im
hot
now.
Alte
Schlampen
wollen
mich
ansprechen,
weil
ich
jetzt
heiß
bin.
I
gotta
new
bitch
sitting
in
my
drop
now,
Ich
habe
eine
neue
Schlampe,
die
jetzt
in
meinem
Cabrio
sitzt,
Song
on
the
radio
album
bout
to
drop
now.
Song
im
Radio,
Album
kommt
jetzt
raus.
Music
lives
in
California
living
proof,
Musik
lebt
in
Kalifornien,
lebender
Beweis,
Ya
boy
the
rock
a
konvict,
what
it
do.
Ya
Boy,
der
Rock,
ein
Konvict,
was
geht
ab.
I
been
had
with
these
other
niggas
getting
2,
Ich
hatte
es
satt,
dass
diese
anderen
Typen
auch
was
abbekommen,
Take
ya
girl
home
and
make
her
earn
all
them
Jimmy
Choux's.
Nimm
dein
Mädchen
mit
nach
Hause
und
lass
sie
sich
all
die
Jimmy
Choos
verdienen.
I
hope
you
like
heat
its
hot
in
the
kitchen
boo,
Ich
hoffe,
du
magst
Hitze,
es
ist
heiß
in
der
Küche,
Süße,
Do
you
have
service?
am
I
gettin
through?
Hast
du
Empfang?
Komme
ich
durch?
Hey,
I
know
you
heard
we
got
the
drop
now,
konvicts
supplying
niggas
round
the
clock
now.
Hey,
ich
weiß,
du
hast
gehört,
wir
haben
jetzt
den
Vorteil,
Konvicts
versorgen
Typen
rund
um
die
Uhr.
Getting
money
and
we
forced
to
put
the
lock
down,
lock
down,
lock
down.
Wir
verdienen
Geld
und
sind
gezwungen,
alles
festzuhalten,
festzuhalten,
festzuhalten.
We
expanded
all
the
pipes
now,
and
have
to
get
accustomed
to
this
lifestyle.
Wir
haben
alle
Leitungen
erweitert
und
müssen
uns
an
diesen
Lebensstil
gewöhnen.
No
more
spending
all
my
cash
trying
to
fight
trials
on
a
lock
down,
lock
down.
Ich
gebe
nicht
mehr
mein
ganzes
Geld
aus,
um
zu
versuchen,
Prozesse
zu
verhindern,
alles
ist
fest,
fest.
Cause
victory
is
all
(my
x15)
mine.
Denn
der
Sieg
ist
ganz
(mein
x15)
mein.
Cause
victory
is
all
(my
x15)
mine.
Denn
der
Sieg
ist
ganz
(mein
x15)
mein.
Another
watch
another
chain,
another
charm
cocked.
Noch
eine
Uhr,
noch
eine
Kette,
noch
ein
Talisman
gespannt.
Time
to
wake
these
niggas
up
like
alarm
clocks,
Zeit,
diese
Typen
aufzuwecken
wie
Wecker,
I
see
em
hatin
so
we
gotta
keep
the
arms
cocked.
Ich
sehe
sie
hassen,
also
müssen
wir
die
Waffen
gespannt
halten.
Im
the
reason
C.A
on
storm
watch.
Ich
bin
der
Grund,
warum
C.A
unter
Sturmwarnung
steht.
Its
bout
to
get
ugly
no
whoopie
gold,
Es
wird
hässlich,
keine
Whoopie
Gold,
Superstar
still
in
the
kitchen
whippin
O's.
Superstar
immer
noch
in
der
Küche,
O's
am
schlagen.
Toss
it
to
my
youngins
call
me
when
you
get
it
gone,
Wirf
es
meinen
Jungs
zu,
ruf
mich
an,
wenn
du
es
los
bist,
Fuck
a
rap
nigga
we
about
to
get
it
on.
Scheiß
auf
einen
Rap-Typen,
wir
sind
dabei,
es
zu
starten.
Im
speaking
fo
california
from
the
top
down,
Ich
spreche
für
Kalifornien
von
oben
bis
unten,
Holla
at
Ya
Boy
I
got
it
locked
down.
Ruf
Ya
Boy
an,
ich
habe
alles
im
Griff.
I
tried
to
tell
em
this
foreva
like
a
diamond,
Ich
habe
versucht,
ihnen
zu
sagen,
dass
es
für
immer
ist,
wie
ein
Diamant,
Im
so
hot
shawty
I
could
change
the
climate.
Ich
bin
so
heiß,
Kleine,
ich
könnte
das
Klima
verändern.
Hey,
I
know
you
heard
we
got
the
drop
now,
konvicts
supplying
niggas
round
the
clock
now.
Hey,
ich
weiß,
du
hast
gehört,
wir
haben
jetzt
den
Vorteil,
Konvicts
versorgen
Typen
rund
um
die
Uhr.
Getting
money
and
we
forced
to
put
the
lock
down,
lock
down,
lock
down.
Wir
verdienen
Geld
und
sind
gezwungen,
alles
festzuhalten,
festzuhalten,
festzuhalten.
We
expanded
all
the
pipes
now,
and
have
to
get
accustomed
to
this
lifestyle.
Wir
haben
alle
Leitungen
erweitert
und
müssen
uns
an
diesen
Lebensstil
gewöhnen.
No
more
spending
all
my
cash
trying
to
fight
trials
on
a
lock
down,
lock
down.
Ich
gebe
nicht
mehr
mein
ganzes
Geld
aus,
um
zu
versuchen,
Prozesse
zu
verhindern,
alles
ist
fest,
fest.
Cause
victory
is
all
(my
x15)
mine.
Denn
der
Sieg
ist
ganz
(mein
x15)
mein.
Cause
victory
is
all
(my
x15)
mine.
Denn
der
Sieg
ist
ganz
(mein
x15)
mein.
And
as
the
days
pass
by
like
a
G7,
and
all
my
hustlas
on
the
corner
of
7/11.
Und
während
die
Tage
wie
eine
G7
vergehen,
und
alle
meine
Hustler
an
der
Ecke
von
7/11.
Po
alert
on
the
ground
and
I
start
reppin,
for
all
the
homies
layin
down
restin
up
in
heaven.
Polizeialarm
am
Boden
und
ich
fange
an,
mich
zu
behaupten,
für
alle
Homies,
die
sich
ausruhen,
oben
im
Himmel.
And
I
hope
you
watchin
down,
and
proud
of
how
we
just
locked
it
down.
Und
ich
hoffe,
du
schaust
herunter
und
bist
stolz
darauf,
wie
wir
es
gerade
festgemacht
haben.
Don't
let
nothin
stop
the
cash
or
get
caught
up,
in
the
streets
that's
how
we
brought
up.
Lass
nichts
das
Geld
aufhalten
oder
dich
verstricken,
in
den
Straßen,
so
sind
wir
aufgewachsen.
I'm
from
a
city
where
the
fiends
shoot
up
and
spark,
Ich
komme
aus
einer
Stadt,
in
der
die
Süchtigen
sich
aufputschen
und
loslegen,
Load
up
the
ammo
its
time
to
shoot
up
the
charts.
Lade
die
Munition
auf,
es
ist
Zeit,
die
Charts
zu
stürmen.
Game
cold
baby
you
might
need
a
scarf,
Das
Spiel
ist
kalt,
Baby,
du
brauchst
vielleicht
einen
Schal,
Rockstar
but
im
riddin
like
noah's
ark.
Rockstar,
aber
ich
fahre
wie
Noahs
Arche.
Louis
shades,
Dolce
& Gabana
cloth.
Louis-Brillen,
Dolce
& Gabana
Stoff.
Your
girl
know
I
stay
fly
like
Santa
Clause.
Dein
Mädchen
weiß,
dass
ich
immer
fliege
wie
der
Weihnachtsmann.
On
the
road
wit
a
trunk
full
of
Asher
Roth,
Unterwegs
mit
einem
Kofferraum
voller
Asher
Roth,
We
gon
pop
Rose'
when
the
package
off.
Wir
werden
Rosé
knallen
lassen,
wenn
das
Paket
weg
ist.
I
swear
to
god
I
went
and
got
the
bay
crackin
ya'll,
Ich
schwöre
bei
Gott,
ich
habe
die
Bay
zum
Beben
gebracht,
Leute,
But
I
couldnt
do
it
without
layed
back
and
go.
Aber
ich
hätte
es
nicht
ohne
Zurücklehnen
und
Loslegen
geschafft.
Niggas
say
they
gon
get
me,
I
laugh
it
off.
Typen
sagen,
sie
werden
mich
kriegen,
ich
lache
darüber.
Cause
they
know
I
keep
shooters
like
basketball.
Weil
sie
wissen,
dass
ich
Schützen
wie
beim
Basketball
habe.
Lock
it
down
make
kon
throw
away
the
key,
Schließ
es
ab,
lass
Kon
den
Schlüssel
wegwerfen,
Real
nigga,
record
deal
aint
changin
me.
Echter
Typ,
Plattenvertrag
ändert
mich
nicht.
It
took
a
while
but
we
still
got
from
a
to
z,
Es
hat
eine
Weile
gedauert,
aber
wir
haben
es
immer
noch
von
A
bis
Z
geschafft,
I
put
in
work
nigga
what
you
gotta
say
to
me?
Ich
habe
gearbeitet,
Mädchen,
was
hast
du
mir
zu
sagen?
Hey,
I
know
you
heard
we
got
the
drop
now,
konvicts
supplying
niggas
round
the
clock
now.
Hey,
ich
weiß,
du
hast
gehört,
wir
haben
jetzt
den
Vorteil,
Konvicts
versorgen
Typen
rund
um
die
Uhr.
Getting
money
and
we
forced
to
put
the
lock
down,
lock
down,
lock
down.
Wir
verdienen
Geld
und
sind
gezwungen,
alles
festzuhalten,
festzuhalten,
festzuhalten.
We
expanded
all
the
pipes
now,
and
have
to
get
accustomed
to
this
lifestyle.
Wir
haben
alle
Leitungen
erweitert
und
müssen
uns
an
diesen
Lebensstil
gewöhnen.
No
more
spending
all
my
cash
trying
to
fight
trials
on
a
lock
down,
lock
down.
Ich
gebe
nicht
mehr
mein
ganzes
Geld
aus,
um
zu
versuchen,
Prozesse
zu
verhindern,
alles
ist
fest,
fest.
Cause
victory
is
all
(my
x15)
mine.
Denn
der
Sieg
ist
ganz
(mein
x15)
mein.
Cause
victory
is
all
(my
x15)
mine.
Denn
der
Sieg
ist
ganz
(mein
x15)
mein.
Cause
victory
is
all
(my
x15)
mine.
Denn
der
Sieg
ist
ganz
(mein
x15)
mein.
Cause
victory
is
all
(my
x15)
mine.
Denn
der
Sieg
ist
ganz
(mein
x15)
mein.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: William Joseph Crawford
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.