Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est
donc
ici
que
tout
s'arrête
Ist
das
hier
also,
wo
alles
endet?
ça
m'tue
j'en
crève,
à
détester
l'amour
Es
tötet
mich,
ich
sterbe
daran,
die
Liebe
zu
hassen
T'es
parti
sans
parler
et
sans
un
regard,
j'suis
touché
j'avoue
Du
gingst
ohne
ein
Wort
und
ohne
Blick,
ich
bin
getroffen,
ich
geb's
zu
T'étais
ma
go
sur,
ma
moitié
mon
bébé
(bébé
éh
éh)
Du
warst
meine
Nummer
eins,
meine
Hälfte,
mein
Baby
(Baby
eh
eh)
Malgré
l'œil
des
jaloux,
j'ai
des
questions
j'veux
savoir
Trotz
der
neidischen
Blicke,
ich
habe
Fragen,
ich
will
wissen
Si
tu
rêves
de
nous
Ob
du
von
uns
träumst
Qu'est-ce
qu'il
reste
de
nous?
Was
bleibt
von
uns
übrig?
Est-ce
qu'on
a
fait
l'tour?
Haben
wir
alles
durchgemacht?
Dis-moi
j'veux
savoir
Sag
mir,
ich
will
es
wissen
Ce
qu'il
reste
de
nous
Was
von
uns
übrig
bleibt
Est-ce
qu'on
a
fait
l'tour?
Haben
wir
alles
durchgemacht?
Dis-moi
j'veux
savoir
Sag
mir,
ich
will
es
wissen
Puis
qu'on
arrive
à
la
fin,
accorde-moi
cette
danse
Da
wir
nun
am
Ende
sind,
gewähr
mir
diesen
Tanz
Qu'on
l'fasse,
oh
oh
acapella
Lass
es
uns
tun,
oh
oh
a
cappella
Puis
qu'on
arrive
à
la
fin
Da
wir
nun
am
Ende
sind
Laisse-moi
arrêter
l'temps
juste
un
acapella
Lass
mich
die
Zeit
anhalten,
nur
ein
a
cappella
Pour
rattraper
l'temps,
accorde-moi,
donne-moi
cette
chance
Um
die
Zeit
einzuholen,
gewähr
mir,
gib
mir
diese
Chance
Qu'on
l'fasse,
oh
acapella
Lass
es
uns
tun,
oh
a
cappella
T'as
pris
tes
distances,
tu
m'as
rayé
de
ton
existence
Du
hast
Abstand
genommen,
mich
aus
deinem
Leben
gestrichen
Je
t'ai
appelé
de
centaines
de
fois
Ich
habe
dich
hunderte
Male
angerufen
Juste
pour
entendre
ta
voix
sur
répondeur
Nur
um
deine
Stimme
auf
dem
Anrufbeantworter
zu
hören
Te
parler,
te
voir,
sentir
ton
odeur
Mit
dir
zu
reden,
dich
zu
sehen,
deinen
Geruch
zu
spüren
Naza
louka
yo
Oza
té
Naza
louka
yo
Oza
té
(nicht
übersetzbar,
Original
belassen)
Tu
m'manques
ça
m'rend
malade
Ich
vermisse
dich,
es
macht
mich
krank
Et
puis
qu'on
arrive
au
bout
du
livre
Und
da
wir
am
Ende
des
Buches
angelangt
sind
Il
manque
un
chapitre,
j'veux
savoir
Fehlt
ein
Kapitel,
ich
will
wissen
Qu'est-ce
qu'il
reste
de
nous?
Was
bleibt
von
uns
übrig?
Est-ce
qu'on
a
fait
l'tour?
Haben
wir
alles
durchgemacht?
Dis-moi
j'veux
savoir
Sag
mir,
ich
will
es
wissen
Ce
qu'il
reste
de
nous
Was
von
uns
übrig
bleibt
Est-ce
qu'on
a
fait
l'tour?
Haben
wir
alles
durchgemacht?
Dis-moi
j'veux
savoir
Sag
mir,
ich
will
es
wissen
Puis
qu'on
arrive
à
la
fin,
accorde-moi
cette
danse
Da
wir
nun
am
Ende
sind,
gewähr
mir
diesen
Tanz
Qu'on
l'fasse,
oh
oh
acapella
Lass
es
uns
tun,
oh
oh
a
cappella
Puis
qu'on
arrive
à
la
fin
Da
wir
nun
am
Ende
sind
Laisse-moi
arrêter
l'temps
juste
un
acapella
Lass
mich
die
Zeit
anhalten,
nur
ein
a
cappella
Pour
rattraper
l'temps,
accorde-moi,
donne-moi
cette
chance
Um
die
Zeit
einzuholen,
gewähr
mir,
gib
mir
diese
Chance
Qu'on
l'fasse,
Oh
oh
acapella
Lass
es
uns
tun,
Oh
oh
a
cappella
T'as
pris
tes
distances,
tu
m'as
rayé
de
ton
existence
Du
hast
Abstand
genommen,
mich
aus
deinem
Leben
gestrichen
Qu'est-ce
qu'il
reste
de
nous?
Was
bleibt
von
uns
übrig?
Est-ce
qu'on
a
fait
l'tour?
Haben
wir
alles
durchgemacht?
Dis-moi
j'veux
savoir
Sag
mir,
ich
will
es
wissen
Ce
qu'il
reste
de
nous
Was
von
uns
übrig
bleibt
Est-ce
qu'on
a
fait
l'tour?
Haben
wir
alles
durchgemacht?
Dis-moi
j'veux
savoir
Sag
mir,
ich
will
es
wissen
Puis
qu'on
arrive
à
la
fin,
accorde-moi
cette
danse
Da
wir
nun
am
Ende
sind,
gewähr
mir
diesen
Tanz
Qu'on
l'fasse,
oh
oh
acapella
Lass
es
uns
tun,
oh
oh
a
cappella
Puis
qu'on
arrive
à
la
fin
Da
wir
nun
am
Ende
sind
Laisse-moi
arrêter
l'temps
juste
un
acapella
Lass
mich
die
Zeit
anhalten,
nur
ein
a
cappella
Pour
rattraper
l'temps,
accorde-moi,
donne-moi
cette
chance
Um
die
Zeit
einzuholen,
gewähr
mir,
gib
mir
diese
Chance
Qu'on
l'fasse,
Oh
oh
acapella
Lass
es
uns
tun,
Oh
oh
a
cappella
T'as
pris
tes
distances,
tu
m'as
rayé
de
ton
existence
Du
hast
Abstand
genommen,
mich
aus
deinem
Leben
gestrichen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.