Текст и перевод песни YaBalka feat. Ekhoe - Álompart
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Álmomban
a
parton
együtt
megyünk
kézen
fogva
Во
сне
мы
идём
по
берегу,
держась
за
руки,
A
szívemet
szemeddel
már
elloptad
Твои
глаза
уже
украли
моё
сердце.
Illatodat
már
nem
érzem
de
én
azt
el
nem
felejtem
Я
больше
не
чувствую
твой
запах,
но
никогда
его
не
забуду.
Hiába
mentél
el
a
szívemben
örökre
itt
élsz
bent
Ты
ушла,
но
в
моём
сердце
ты
будешь
жить
вечно.
Itt
élsz
bent
a
szívem-szívemnek
mélyén
Ты
живёшь
в
моём
сердце,
глубоко
в
нём.
Tudod
nem
hagynálak
ott
az
úttestnek
szélén
Знаешь,
я
бы
не
смог
оставить
тебя
на
обочине.
Tudod
ha
nincs
választásom
én
megyek
megyek
Знаешь,
если
у
меня
нет
выбора,
я
уйду,
уйду.
Ha
nem
tetszik
a
vibe
bébi
nélküled
megyek
Если
тебе
не
нравится
эта
атмосфера,
детка,
я
уйду
без
тебя.
Te
elmеntél
szó
nélkül
Ты
ушла
без
слов,
Itt
hagytál
engem
egyеdül
Оставив
меня
одного.
Kikapcsolt
teló
Телефон
отключен,
Azt
sem
mondtad
hogy
nekem
hello
Ты
даже
не
попрощалась.
Hello
bébi
üzenek
innen
neked
Привет,
детка,
пишу
тебе
отсюда,
Utoljára
nézem
vissza
közös
képeket
veled
В
последний
раз
смотрю
на
наши
совместные
фото.
A
mosolyodat
látom
a
naplementében
Я
вижу
твою
улыбку
в
лучах
заката,
Utoljára
álmodok
veled
В
последний
раз
вижу
тебя
во
сне.
Álmomban
a
parton
együtt
megyünk
kézen
fogva
Во
сне
мы
идём
по
берегу,
держась
за
руки,
A
szívemet
szemeddel
már
elloptad
Твои
глаза
уже
украли
моё
сердце.
Illatodat
már
nem
érzem
de
én
azt
el
nem
felejtem
Я
больше
не
чувствую
твой
запах,
но
никогда
его
не
забуду.
Hiába
mentél
el
a
szívemben
örökre
itt
élsz
bent
Ты
ушла,
но
в
моём
сердце
ты
будешь
жить
вечно.
Álmomban
a
parton
együtt
megyünk
kézen
fogva
Во
сне
мы
идём
по
берегу,
держась
за
руки,
A
szívemet
szemeddel
már
elloptad
Твои
глаза
уже
украли
моё
сердце.
Illatodat
már
nem
érzem
de
én
azt
el
nem
felejtem
Я
больше
не
чувствую
твой
запах,
но
никогда
его
не
забуду.
Hiába
mentél
el
a
szívemben
örökre
itt
élsz
bent
Ты
ушла,
но
в
моём
сердце
ты
будешь
жить
вечно.
Tudom,
hogy
a
szemeidben
rejtőznek
a
csillagok
Я
знаю,
что
в
твоих
глазах
прячутся
звёзды,
Tudod,
hogy
én
nem
látom
de
értékes
amit
hagyok
Ты
знаешь,
что
я
их
не
вижу,
но
ценю
то,
что
оставляю.
Tudom,
hogy
elvesztettem
de
minden
éjjel
virradok
Я
знаю,
что
потерял
тебя,
но
каждую
ночь
расцветаю.
Tudod,
hogy
nagyon
féltelek
de
mégis
sokat
ittatok
Ты
знаешь,
что
я
очень
боюсь,
но
всё
равно
много
пью.
A
fele
ami
megvan
Половина
того,
что
есть,
A
fele
amit
látsz
Половина
того,
что
ты
видишь,
A
fele
pohár
kiömlött
és
koszos
lett
a
máz
Половина
бокала
разлилась,
и
глазурь
стала
грязной.
Vissza-vissza
pillantok
de
tudom,
hogy
megvársz
Я
оглядываюсь
назад,
но
знаю,
что
ты
ждешь.
Enyém
már
a
szíved
bébi
nem
lesz
semmi
gáz
Твоё
сердце
уже
моё,
детка,
всё
будет
хорошо.
Mély,
mély,
yeah,
yeah
Глубоко,
глубоко,
yeah,
yeah,
Fulladok,
fulladok,
tenger
mély
Я
тону,
тону
в
океане,
Parton
ketten,
parton
veled
На
берегу
вдвоём,
на
берегу
с
тобой,
Engedd
bébi,
bébi
hadd
fogjam
a
kezed
Позволь
мне,
детка,
позволь
взять
твою
руку.
Álmomban
a
parton
együtt
megyünk
kézen
fogva
Во
сне
мы
идём
по
берегу,
держась
за
руки,
A
szívemet
szemeddel
már
elloptad
Твои
глаза
уже
украли
моё
сердце.
Illatodat
már
nem
érzem
de
én
azt
el
nem
felejtem
Я
больше
не
чувствую
твой
запах,
но
никогда
его
не
забуду.
Hiába
mentél
el
a
szívemben
örökre
itt
élsz
bent
Ты
ушла,
но
в
моём
сердце
ты
будешь
жить
вечно.
Álmomban
a
parton
együtt
megyünk
kézen
fogva
Во
сне
мы
идём
по
берегу,
держась
за
руки,
A
szemeddel
a
szívemet
már
elloptad
Твои
глаза
уже
украли
моё
сердце.
Az
illatod
már
nem
érzem
de
én
azt
el
nem
felejtem
Я
больше
не
чувствую
твой
запах,
но
никогда
его
не
забуду.
Hiába
mentél
el
a
szívemben
örökre
itt
élsz
bent
Ты
ушла,
но
в
моём
сердце
ты
будешь
жить
вечно.
Nem
is
tudom
kiénekelni
ezt
a
szart
Даже
не
знаю,
как
это
спеть.
Miért
nem
tudom
kiénekelni
ezt
a
szart?
Почему
я
не
могу
это
спеть?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andras Tircs, Balazs Herner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.