מפני שגלוי וידוע לפני הקב"ה שעתיד בית המקדש להחרב ולהגלות את ישראל מארצם, שמא יבאו לקבורתו של משה באותה שעה ויעמדו בבכיה ויתחננו למשה ויאמרו לו: "משה רבינו עמוד בתפלה בעדינו" ועומד משה ומבטל את הגזירה
It was revealed and known to the Holy One that the Temple would be destroyed and the people of Israel would be exiled from their land, and he was worried that they might come to his grave at that time and weep and plead with Moses, saying, "Our Rabbi Moses, stand in prayer for us," and Moses would rise and annul the decree.
(מפני שחביבין צדיקים במיתתן יותר מבחייהם. (סוטה לד
(Because beloved are the righteous in their death more than in their lives. (Sotah 34
עס בלייבט א רושם פון צדיקים און קדושים, אפילו זיי זענען למעלה.
There is a memorial of Tzaddikim and holy ones, even when they are above.
Their power, greater now, can unlock the bolts, even more than when they were here
מיר בעטען רבותינו, שמע קולנו, ישועות רפואות באשאפען אונז דארפען עמוד בתפלה ברענג אונז די גאולה זיך טרעפען מיט משה רבינו.
We beseech our masters, hear our voice, and create salvations and remedies. We are in need. Stand in prayer, and bring us the redemption and let us meet with our Rabbi Moses.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.