Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(We
are
definitely
cutting
that
out)
(Das
schneiden
wir
definitiv
raus)
(And
I
know
I
didn't
have
to
do
it
to
'em)
(Und
ich
weiß,
ich
hätte
es
ihnen
nicht
antun
müssen)
(I
know
y'all
missed
that)
(Ich
weiß,
ihr
habt
das
vermisst)
(But
I
did,
bitch)
(Aber
ich
tat
es,
Schlampe)
You
really
made
some
dummy
moves
Du
hast
wirklich
dumme
Züge
gemacht
When
you
just
turned
your
back
on
me
Als
du
mir
einfach
den
Rücken
gekehrt
hast
It's
okay
I
got
shooters,
I
got
riders
that'll
blast
for
me
Ist
okay,
ich
habe
Schützen,
ich
habe
Reiter,
die
für
mich
schießen
How
could
you
walk
away
and
leave
me
alone
it
just
baffles
me
Wie
konntest
du
einfach
weggehen
und
mich
alleine
lassen,
es
verblüfft
mich
It's
okay
we
don't
want
you,
my
small
circle
hit
capacity
Ist
okay,
wir
wollen
dich
nicht,
mein
kleiner
Kreis
hat
seine
Kapazität
erreicht
Just
take
your
shit
and
go
Nimm
einfach
deine
Sachen
und
geh
No
need
to
thank
me
for
all
of
my
hospitality
Du
brauchst
dich
nicht
für
meine
Gastfreundschaft
zu
bedanken
I
don't
need
you
anymore
Ich
brauche
dich
nicht
mehr
Wish
I
could
say
that
it's
a
tragedy
but
I
live
with
reality
Ich
wünschte,
ich
könnte
sagen,
dass
es
eine
Tragödie
ist,
aber
ich
lebe
mit
der
Realität
When
you
were
here
it
was
insanity
Als
du
hier
warst,
war
es
Wahnsinn
You
fucked
up
my
mentality
Du
hast
meine
Mentalität
ruiniert
I
had
to
get
your
spot
filled
like
your
ass
was
a
bad
cavity
Ich
musste
deinen
Platz
füllen
lassen,
als
wärst
du
ein
schlechter
Hohlraum
And
now
I'm
getting
cash
you
see
Und
jetzt
bekomme
ich
Geld,
siehst
du
You
see
how
well
I'm
doing
Du
siehst,
wie
gut
es
mir
geht
And
you
steady
out
here
running
back
to
me
Und
du
rennst
ständig
zu
mir
zurück
But
we
don't
want
you
anymore
up
in
this
household
Aber
wir
wollen
dich
nicht
mehr
in
diesem
Haushalt
You
went
and
picked
your
poison
Du
hast
dein
Gift
gewählt
Went
and
picked
your
battles
Hast
deine
Schlachten
gewählt
My
new
girl
rides
me
like
a
horsey
with
a
saddle
Mein
neues
Mädchen
reitet
mich
wie
ein
Pferd
mit
einem
Sattel
Yeah
you
irrelevant,
I'm
sorry
you
don't
matter
Ja,
du
bist
irrelevant,
es
tut
mir
leid,
du
zählst
nicht
And
yeah
I'm
taking
all
my
brothers
with
me
Und
ja,
ich
nehme
alle
meine
Brüder
mit
Don't
you
know
that
your
love
is
toxic
Weißt
du
nicht,
dass
deine
Liebe
toxisch
ist
Man
just
call
me
Britney
Mann,
nenn
mich
einfach
Britney
We
out
here
partying,
we
turning
up,
we
getting
litty
Wir
feiern
hier
draußen,
wir
drehen
auf,
wir
werden
litty
But
when
I
was
with
I
felt
like
I
was
babysitting
Aber
als
ich
mit
dir
zusammen
war,
fühlte
ich
mich,
als
würde
ich
babysitten
But
no
more
of
that
no
more
us
Aber
nicht
mehr
davon,
kein
Wir
mehr
Man
I'm
done
with
you
Mann,
ich
bin
fertig
mit
dir
I'm
here
enjoying
the
view
Ich
bin
hier
und
genieße
die
Aussicht
Let
me
demonstrate
what
these
hundred
do
Lass
mich
demonstrieren,
was
diese
Hunderter
tun
She
throwing
it
back
Sie
wirft
es
zurück
Her
booty
looking
like
some
melons
some
honeydews
Ihr
Hintern
sieht
aus
wie
Melonen,
wie
Honigmelonen
Don't
have
to
deal
with
you
no
more
Ich
muss
mich
nicht
mehr
mit
dir
herumschlagen
But
I
pray
for
whoever
puts
up
with
you
Aber
ich
bete
für
den,
der
dich
erträgt
You
really
made
some
dummy
moves
Du
hast
wirklich
dumme
Züge
gemacht
When
you
just
turned
your
back
on
me
Als
du
mir
einfach
den
Rücken
gekehrt
hast
It's
okay
I
got
shooters,
I
got
riders
that'll
blast
for
me
Ist
okay,
ich
habe
Schützen,
ich
habe
Reiter,
die
für
mich
schießen
How
could
you
walk
away
and
leave
me
alone
it
just
baffles
me
Wie
konntest
du
einfach
weggehen
und
mich
alleine
lassen,
es
verblüfft
mich
It's
okay
we
don't
want
you,
my
small
circle
hit
capacity
Ist
okay,
wir
wollen
dich
nicht,
mein
kleiner
Kreis
hat
seine
Kapazität
erreicht
Just
take
your
shit
and
go
Nimm
einfach
deine
Sachen
und
geh
No
need
to
thank
me
for
all
of
my
hospitality
Du
brauchst
dich
nicht
für
meine
Gastfreundschaft
zu
bedanken
I
don't
need
you
anymore
Ich
brauche
dich
nicht
mehr
Wish
I
could
say
that
it's
a
tragedy
but
I
live
with
reality
Ich
wünschte,
ich
könnte
sagen,
dass
es
eine
Tragödie
ist,
aber
ich
lebe
mit
der
Realität
I
really
wish
that
I
could
go
back
'cause
I
miss
you
Ich
wünschte
wirklich,
ich
könnte
zurückgehen,
weil
ich
dich
vermisse
I
really
wish
that
I
could
go
back
I
would
kiss
you
Ich
wünschte
wirklich,
ich
könnte
zurückgehen,
ich
würde
dich
küssen
Just
kidding
bitch,
from
my
brain
I
always
dismiss
you
Nur
ein
Scherz,
Schlampe,
aus
meinem
Gehirn
verbanne
ich
dich
immer
'Cause
I
know
in
our
relationship
you
were
the
issue
Weil
ich
weiß,
dass
du
in
unserer
Beziehung
das
Problem
warst
You
were
the
issue,
the
problems
I
went
and
solved
them
Du
warst
das
Problem,
die
Probleme
habe
ich
gelöst
The
problems
you
never
saw
them
Die
Probleme,
die
du
nie
gesehen
hast
'Cause
of
you
I
hit
rock
bottom
Wegen
dir
bin
ich
am
Boden
zerstört
Don't
think
that
I
have
forgotten
Denk
nicht,
dass
ich
das
vergessen
habe
Now
your
gone
and
money
making
Jetzt
bist
du
weg
und
verdienst
Geld
My
happiness
tried
to
take
it
Mein
Glück
hast
du
versucht
zu
nehmen
Our
love
you
went
on
to
break
it
Unsere
Liebe
hast
du
zerbrochen
But
it's
okay
I'll
replace
it
Aber
es
ist
okay,
ich
werde
sie
ersetzen
I'll
replace
it,
I'll
exchange
it,
like
propane
inside
the
stove
Ich
werde
sie
ersetzen,
ich
werde
sie
austauschen,
wie
Propan
im
Ofen
My
neck
is
so
wet
Mein
Hals
ist
so
nass
Just
like
some
water
I
got
me
a
yatch
man
I'm
rowing
the
boat
Genau
wie
Wasser,
ich
habe
mir
eine
Yacht
besorgt,
Mann,
ich
rudere
das
Boot
I
got
a
lightskin
in
the
back
a
dark
skin
Ich
habe
eine
Hellhäutige
hinten,
eine
Dunkelhäutige
And
you
know
that
I'm
fucking
'em
both
Und
du
weißt,
dass
ich
beide
ficke
And
yeah
I'm
taking
all
my
brothers
with
me

Und
ja,
ich
nehme
alle
meine
Brüder
mit

And
we
never
stopping
yeah
we
gonna
go
Und
wir
hören
nie
auf,
ja,
wir
werden
gehen
You
tried
to
paint
me
as
the
villain
Du
hast
versucht,
mich
als
den
Bösewicht
darzustellen
I'm
sorry
you're
failing
that
mission
Es
tut
mir
leid,
du
scheiterst
an
dieser
Mission
I'm
focusing
up
on
the
millions
Ich
konzentriere
mich
auf
die
Millionen
I'm
glad
that
I
left
you
behind
Ich
bin
froh,
dass
ich
dich
zurückgelassen
habe
I'm
better
without
you
Ich
bin
besser
ohne
dich
And
it
reallly
shows
Und
es
zeigt
sich
wirklich
I
think
the
best
thing
that
happened
in
my
life
Ich
denke,
das
Beste,
was
in
meinem
Leben
passiert
ist
Is
whenever
you
walked
out
the
door
Ist,
als
du
aus
der
Tür
gegangen
bist
You
really
made
some
dummy
moves
Du
hast
wirklich
dumme
Züge
gemacht
When
you
just
turned
your
back
on
me
Als
du
mir
einfach
den
Rücken
gekehrt
hast
It's
okay
I
got
shooters,
I
got
riders
that'll
blast
for
me
Ist
okay,
ich
habe
Schützen,
ich
habe
Reiter,
die
für
mich
schießen
How
could
you
walk
away
and
leave
me
alone
it
just
baffles
me
Wie
konntest
du
einfach
weggehen
und
mich
alleine
lassen,
es
verblüfft
mich
It's
okay
we
don't
want
you,
my
small
circle
hit
capacity
Ist
okay,
wir
wollen
dich
nicht,
mein
kleiner
Kreis
hat
seine
Kapazität
erreicht
Just
take
your
shit
and
go
Nimm
einfach
deine
Sachen
und
geh
No
need
to
thank
me
for
all
of
my
hospitality
Du
brauchst
dich
nicht
für
meine
Gastfreundschaft
zu
bedanken
I
don't
need
you
anymore
Ich
brauche
dich
nicht
mehr
Wish
I
could
say
that
it's
a
tragedy
but
I
live
with
reality
Ich
wünschte,
ich
könnte
sagen,
dass
es
eine
Tragödie
ist,
aber
ich
lebe
mit
der
Realität
You
really
made
some
dummy
moves
Du
hast
wirklich
dumme
Züge
gemacht
When
you
just
turned
your
back
on
me
Als
du
mir
einfach
den
Rücken
gekehrt
hast
It's
okay
I
got
shooters,
I
got
riders
that'll
blast
for
me
Ist
okay,
ich
habe
Schützen,
ich
habe
Reiter,
die
für
mich
schießen
How
could
you
walk
away
and
leave
me
alone
it
just
baffles
me
Wie
konntest
du
einfach
weggehen
und
mich
alleine
lassen,
es
verblüfft
mich
It's
okay
we
don't
want
you,
my
small
circle
hit
capacity
Ist
okay,
wir
wollen
dich
nicht,
mein
kleiner
Kreis
hat
seine
Kapazität
erreicht
Just
take
your
shit
and
go
Nimm
einfach
deine
Sachen
und
geh
No
need
to
thank
me
for
all
of
my
hospitality
Du
brauchst
dich
nicht
für
meine
Gastfreundschaft
zu
bedanken
I
don't
need
you
anymore
Ich
brauche
dich
nicht
mehr
Wish
I
could
say
that
it's
a
tragedy
but
I
live
with
reality
Ich
wünschte,
ich
könnte
sagen,
dass
es
eine
Tragödie
ist,
aber
ich
lebe
mit
der
Realität
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yabdiel Ubiles-lebron
Альбом
Glowing
дата релиза
15-05-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.