Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Quiero, Te Quiero
Ich liebe dich, ich liebe dich
Yo
no
he
vuelto
a
encontrarla
jamás,
Ich
habe
sie
nie
wieder
getroffen,
desde
aquel
día.
seit
jenem
Tag.
De
su
vida
no
sé
que
será,
Von
ihrem
Leben
weiß
ich
nicht,
desde
aquel
día.
seit
jenem
Tag.
Es
posible
que
tenga
otro
amor,
Vielleicht
hat
sie
eine
neue
Liebe,
una
nueva
ilusión,
eine
neue
Hoffnung,
o
quizás
llorará,
o
quizás
llorará,
oder
vielleicht
weint
sie,
oder
vielleicht
weint
sie,
o
quizás
llorará,
desde
aquel
día.
oder
vielleicht
weint
sie,
seit
jenem
Tag.
¿Sus
palabras
de
amor
donde
irán?,
Wohin
sind
ihre
Liebesworte
gegangen?,
desde
aquel
día.
seit
jenem
Tag.
¿Y
de
noche
con
quien
soñará?,
Und
nachts,
von
wem
wird
sie
träumen?,
desde
aquel
día.
seit
jenem
Tag.
Es
posible
que
esté
como
yo,
Vielleicht
ist
sie
wie
ich,
recordando
mi
amor,
sin
poderme
olvidar,
erinnert
sich
an
meine
Liebe,
kann
mich
nicht
vergessen,
sin
poderme
olvidar,
sin
poderme
olvidar,
kann
mich
nicht
vergessen,
kann
mich
nicht
vergessen,
desde
aquel
día.
seit
jenem
Tag.
Ninguno
de
los
dos
hacemos
nada
por
volver
Keiner
von
uns
tut
etwas,
um
zurückzukehren,
y
no
nos
vemos
y
no
nos
vemos,
desde
aquel
día.
und
wir
sehen
uns
nicht
und
wir
sehen
uns
nicht,
seit
jenem
Tag.
Ninguno
de
los
dos
recordaremos
el
ayer
Keiner
von
uns
wird
sich
an
Gestern
erinnern,
y
nos
queremos
y
nos
queremos,
und
wir
lieben
uns
und
wir
lieben
uns,
desde
aquel
día,
desde
aquel
día.
seit
jenem
Tag,
seit
jenem
Tag.
Ninguno
de
los
dos
perdonaremos
el
ayer
Keiner
von
uns
wird
das
Gestern
vergeben,
y
nos
queremos
y
nos
queremos,
desde
aquel
día,
und
wir
lieben
uns
und
wir
lieben
uns,
seit
jenem
Tag,
desde
aquel
día,
desde
aquel
día.
seit
jenem
Tag,
seit
jenem
Tag.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Augusto Alguero Dasca, Rafael De Leon Arias De Saaved Ra, Rafael De Leon Arias De Saavedra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.