Yaco - El Año Viejo 2019 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Yaco - El Año Viejo 2019




El Año Viejo 2019
The Old Year 2019
Uepa ya, anda
Uepa yeah, c'mon
Con ganas cin ganas vamos
With or without desire, let's go
Prrrr!
Prrrr!
Suave, suave, suave un toque ahí
Smooth, smooth, smooth a touch there
Bueno, el añito estuvo con pulso
Well, the year was alive and kicking
Pero vean que Yaco los quiere
But see that Yaco loves you guys
Aquí está el año viejo 2019... tomela
Here is the old year 2019... take it!
Me dejo otro año viejo que sea tan güevón
Leave me another old year that's as stupid
Demasiada información para una sola canción
Too much information for just one song
Pero bueno, complaciendo a todos con su petición
But well, pleasing everyone with your request
Aquí está de nuevo Yaco siguiendo la tradición
Here's Yaco again following the tradition
Y así, para empezar con los tacos de frente
And so, to start with the punches straight up
Me dejó en primer lugar un nuevo presidente
It left me in the first place a new president
Que yo no que será lo que ustedes opinan
That I don't know what you guys think
Pero yo creo que nos va a clavar y sin vaselina
But I think he's going to screw us without vaseline
Por un lado el Gobierno, por otro lado los sindicatos
On one side the Government, on the other side the unions
La gente agarrándose como perros y gatos
People fighting like cats and dogs
Y con Balerom ni se vaya a meter, mejor
And with Balerom, you better not mess with him
Porque te agarra y te deja como un colador
Because he'll grab you and leave you like a strainer
Me dejó una chiva
It left me a goat
Una burra negra
A black donkey
Una yegua blanca
A white mare
Y una buena suegra
And a good mother-in-law
Me dejó un concierto con Bad Bunny
It left me a concert with Bad Bunny
Y a Jeaustin Campos caga'o con los audios de Erick Lonnis
And Jeaustin Campos freaking out with the Erick Lonnis audios
Me dejó una chiva
It left me a goat
Una burra negra
A black donkey
Una yegua blanca
A white mare
Y una buena suegra
And a good mother-in-law
A la antorcha de la independencia que a partir de ahora
To the torch of independence, which from now on
Oficialmente se llama la "antorcha voladora"
Is officially called the "flying torch"
Me dejó una campaña presidencial que se basó
It left me a presidential campaign that was based
En que si los gays se casan o no
On whether gays get married or not
Con todo lo que hoy en día en Costa Rica pasa
With everything that happens in Costa Rica today
Y la gente preocupándose que si los gays se casan
And people worrying if gays get married
Y ojo, que si esto sigue así señores
And hey, if this goes on like this, gentlemen
Fabricio va a ganar las próximas elecciones
Fabricio is going to win the next elections
No se quejen después si su mujer Laura Moscoa
Don't complain later if his wife Laura Moscoa
Nos pone a hablar en ramaché kataramasoa
Makes us speak in Rama language, kataramasoa
A Don Fernando Cruz y su sueldo de miseria
To Don Fernando Cruz and his miserable salary
6 millones por mes y dice que es de clase media
6 million per month and says he is middle class
Albino Vargas de necio con los bloqueos
Albino Vargas being stubborn with the blockades
Y a un ministro de educación ateo
And an atheist Minister of Education
Me dejó una chiva
It left me a goat
Una burra negra
A black donkey
Una yegua blanca
A white mare
Y una buena suegra
And a good mother-in-law
Me dejó a miss Mongolia y a miss España Que
It left me Miss Mongolia and Miss Spain, who
No a ustedes, hmmm, pero a no me engañan
I don't know about you, hmm, but they don't fool me
Me dejó una chiva
It left me a goat
Una burra negra
A black donkey
Una yegua blanca
A white mare
Y una buena suegra
And a good mother-in-law
La asamblea legislativa llena de
The Legislative Assembly full of
Pastores La cédula sin sexo y el tico 5 millones
Pastors, the genderless ID card and the Tico 5 million
Me dejó a Jonathan Mauri el ganador De 240 millones del
It left me Jonathan Mauri, the winner of 240 million of the
Premio Claudia Poll Y no por ser buen nadador ni un gran deportista
Claudia Poll Award. And not for being a good swimmer or a great athlete,
¡que va!
Come on!
Nada como tener una hermanita ministra Me dejó sin Stan Lee,
Nothing like having a sister as a minister! It left me without Stan Lee,
Sin Aretha franklin Sin Dolores O'Riordan,
Without Aretha Franklin, without Dolores O'Riordan,
Sin Stephen Hawking A Donald Trump agarradito de la mano Con Kim
Without Stephen Hawking. Donald Trump holding hands with Kim
Chun, chun... Bueno,
Chun, chun... Well,
Como se llame ese coreano Me dejó a
Whatever that Korean guy's name is. It left me with
Africa, digo, Francia campeón mundial
Africa, I mean, France, world champion
A todo el mundo haciendo el reto de Neymar Y a la Sele en
Everyone doing the Neymar challenge, and the National Team in
Rusia con el machillo (pfff) Qué manera de pelarnos el culillo
Russia with the machillo (pfff). What a way to embarrass ourselves
Tranquilos, que ya vendrán tiempos mejores
Don't worry, better times will come
Que el año viejo se lleve todos los rencores
May the old year take away all grudges
Así que esta noche, a celebrar como se debe Salud y feliz 2019
So tonight, let's celebrate as we should! Cheers and happy 2019!
Me dejó una chiva
It left me a goat
Una burra negra
A black donkey
Una yegua blanca
A white mare
Y una buena suegra
And a good mother-in-law
A Oscar López en Dancing With The Stars,
Oscar López on Dancing With The Stars, can you believe it?
Oiga usted Lo malo es que dicen que bailando no la ve
The bad thing is they say he's not a good dancer!
Me dejó una chiva
It left me a goat
Una burra negra
A black donkey
Una yegua blanca
A white mare
Y una buena suegra
And a good mother-in-law
A Charlie Rock con Roger Waters
Charlie Rock with Roger Waters
Sacando pecho We don't need no education
Sticking out their chests: We don't need no education
Me dejó una chiva
It left me a goat
Una burra negra
A black donkey
Una yegua blanca
A white mare
Y una buena suegra
And a good mother-in-law
A Victor Carvajal tirándole a doña Pilar Eso es
Victor Carvajal throwing shade at Doña Pilar. That's
Como un echarle un chihuahua a un pastor alemán
Like pitting a chihuahua against a German shepherd
Me dejó una chiva
It left me a goat
Una burra negra
A black donkey
Una yegua blanca
A white mare
Y una buena suegra
And a good mother-in-law
A UBER y los taxistas de nuevo
To UBER and the taxi drivers at it again
Agarra'os y Augusto con el carro despicha'o
Fighting, and Augusto with his car broken down
10 segundos para las 12
10 seconds to 12
¡Felíz año Costa Rica!
Happy New Year Costa Rica!





Авторы: Yaco


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.