Текст и перевод песни Yaco - El Año Viejo 2019
El Año Viejo 2019
The Old Year 2019
Uepa
ya,
anda
Uepa
yeah,
c'mon
Con
ganas
cin
ganas
vamos
With
or
without
desire,
let's
go
Suave,
suave,
suave
un
toque
ahí
Smooth,
smooth,
smooth
a
touch
there
Bueno,
el
añito
estuvo
con
pulso
Well,
the
year
was
alive
and
kicking
Pero
vean
que
Yaco
los
quiere
But
see
that
Yaco
loves
you
guys
Aquí
está
el
año
viejo
2019...
tomela
Here
is
the
old
year
2019...
take
it!
Me
dejo
otro
año
viejo
que
sea
tan
güevón
Leave
me
another
old
year
that's
as
stupid
Demasiada
información
para
una
sola
canción
Too
much
information
for
just
one
song
Pero
bueno,
complaciendo
a
todos
con
su
petición
But
well,
pleasing
everyone
with
your
request
Aquí
está
de
nuevo
Yaco
siguiendo
la
tradición
Here's
Yaco
again
following
the
tradition
Y
así,
para
empezar
con
los
tacos
de
frente
And
so,
to
start
with
the
punches
straight
up
Me
dejó
en
primer
lugar
un
nuevo
presidente
It
left
me
in
the
first
place
a
new
president
Que
yo
no
sé
que
será
lo
que
ustedes
opinan
That
I
don't
know
what
you
guys
think
Pero
yo
creo
que
nos
va
a
clavar
y
sin
vaselina
But
I
think
he's
going
to
screw
us
without
vaseline
Por
un
lado
el
Gobierno,
por
otro
lado
los
sindicatos
On
one
side
the
Government,
on
the
other
side
the
unions
La
gente
agarrándose
como
perros
y
gatos
People
fighting
like
cats
and
dogs
Y
con
Balerom
ni
se
vaya
a
meter,
mejor
And
with
Balerom,
you
better
not
mess
with
him
Porque
te
agarra
y
te
deja
como
un
colador
Because
he'll
grab
you
and
leave
you
like
a
strainer
Me
dejó
una
chiva
It
left
me
a
goat
Una
burra
negra
A
black
donkey
Una
yegua
blanca
A
white
mare
Y
una
buena
suegra
And
a
good
mother-in-law
Me
dejó
un
concierto
con
Bad
Bunny
It
left
me
a
concert
with
Bad
Bunny
Y
a
Jeaustin
Campos
caga'o
con
los
audios
de
Erick
Lonnis
And
Jeaustin
Campos
freaking
out
with
the
Erick
Lonnis
audios
Me
dejó
una
chiva
It
left
me
a
goat
Una
burra
negra
A
black
donkey
Una
yegua
blanca
A
white
mare
Y
una
buena
suegra
And
a
good
mother-in-law
A
la
antorcha
de
la
independencia
que
a
partir
de
ahora
To
the
torch
of
independence,
which
from
now
on
Oficialmente
se
llama
la
"antorcha
voladora"
Is
officially
called
the
"flying
torch"
Me
dejó
una
campaña
presidencial
que
se
basó
It
left
me
a
presidential
campaign
that
was
based
En
que
si
los
gays
se
casan
o
no
On
whether
gays
get
married
or
not
Con
todo
lo
que
hoy
en
día
en
Costa
Rica
pasa
With
everything
that
happens
in
Costa
Rica
today
Y
la
gente
preocupándose
que
si
los
gays
se
casan
And
people
worrying
if
gays
get
married
Y
ojo,
que
si
esto
sigue
así
señores
And
hey,
if
this
goes
on
like
this,
gentlemen
Fabricio
va
a
ganar
las
próximas
elecciones
Fabricio
is
going
to
win
the
next
elections
No
se
quejen
después
si
su
mujer
Laura
Moscoa
Don't
complain
later
if
his
wife
Laura
Moscoa
Nos
pone
a
hablar
en
ramaché
kataramasoa
Makes
us
speak
in
Rama
language,
kataramasoa
A
Don
Fernando
Cruz
y
su
sueldo
de
miseria
To
Don
Fernando
Cruz
and
his
miserable
salary
6 millones
por
mes
y
dice
que
es
de
clase
media
6 million
per
month
and
says
he
is
middle
class
Albino
Vargas
de
necio
con
los
bloqueos
Albino
Vargas
being
stubborn
with
the
blockades
Y
a
un
ministro
de
educación
ateo
And
an
atheist
Minister
of
Education
Me
dejó
una
chiva
It
left
me
a
goat
Una
burra
negra
A
black
donkey
Una
yegua
blanca
A
white
mare
Y
una
buena
suegra
And
a
good
mother-in-law
Me
dejó
a
miss
Mongolia
y
a
miss
España
Que
It
left
me
Miss
Mongolia
and
Miss
Spain,
who
No
sé
a
ustedes,
hmmm,
pero
a
mí
no
me
engañan
I
don't
know
about
you,
hmm,
but
they
don't
fool
me
Me
dejó
una
chiva
It
left
me
a
goat
Una
burra
negra
A
black
donkey
Una
yegua
blanca
A
white
mare
Y
una
buena
suegra
And
a
good
mother-in-law
La
asamblea
legislativa
llena
de
The
Legislative
Assembly
full
of
Pastores
La
cédula
sin
sexo
y
el
tico
5 millones
Pastors,
the
genderless
ID
card
and
the
Tico
5 million
Me
dejó
a
Jonathan
Mauri
el
ganador
De
240
millones
del
It
left
me
Jonathan
Mauri,
the
winner
of
240
million
of
the
Premio
Claudia
Poll
Y
no
por
ser
buen
nadador
ni
un
gran
deportista
Claudia
Poll
Award.
And
not
for
being
a
good
swimmer
or
a
great
athlete,
Nada
como
tener
una
hermanita
ministra
Me
dejó
sin
Stan
Lee,
Nothing
like
having
a
sister
as
a
minister!
It
left
me
without
Stan
Lee,
Sin
Aretha
franklin
Sin
Dolores
O'Riordan,
Without
Aretha
Franklin,
without
Dolores
O'Riordan,
Sin
Stephen
Hawking
A
Donald
Trump
agarradito
de
la
mano
Con
Kim
Without
Stephen
Hawking.
Donald
Trump
holding
hands
with
Kim
Chun,
chun...
Bueno,
Chun,
chun...
Well,
Como
se
llame
ese
coreano
Me
dejó
a
Whatever
that
Korean
guy's
name
is.
It
left
me
with
Africa,
digo,
Francia
campeón
mundial
Africa,
I
mean,
France,
world
champion
A
todo
el
mundo
haciendo
el
reto
de
Neymar
Y
a
la
Sele
en
Everyone
doing
the
Neymar
challenge,
and
the
National
Team
in
Rusia
con
el
machillo
(pfff)
Qué
manera
de
pelarnos
el
culillo
Russia
with
the
machillo
(pfff).
What
a
way
to
embarrass
ourselves
Tranquilos,
que
ya
vendrán
tiempos
mejores
Don't
worry,
better
times
will
come
Que
el
año
viejo
se
lleve
todos
los
rencores
May
the
old
year
take
away
all
grudges
Así
que
esta
noche,
a
celebrar
como
se
debe
Salud
y
feliz
2019
So
tonight,
let's
celebrate
as
we
should!
Cheers
and
happy
2019!
Me
dejó
una
chiva
It
left
me
a
goat
Una
burra
negra
A
black
donkey
Una
yegua
blanca
A
white
mare
Y
una
buena
suegra
And
a
good
mother-in-law
A
Oscar
López
en
Dancing
With
The
Stars,
Oscar
López
on
Dancing
With
The
Stars,
can
you
believe
it?
Oiga
usted
Lo
malo
es
que
dicen
que
bailando
no
la
ve
The
bad
thing
is
they
say
he's
not
a
good
dancer!
Me
dejó
una
chiva
It
left
me
a
goat
Una
burra
negra
A
black
donkey
Una
yegua
blanca
A
white
mare
Y
una
buena
suegra
And
a
good
mother-in-law
A
Charlie
Rock
con
Roger
Waters
Charlie
Rock
with
Roger
Waters
Sacando
pecho
We
don't
need
no
education
Sticking
out
their
chests:
We
don't
need
no
education
Me
dejó
una
chiva
It
left
me
a
goat
Una
burra
negra
A
black
donkey
Una
yegua
blanca
A
white
mare
Y
una
buena
suegra
And
a
good
mother-in-law
A
Victor
Carvajal
tirándole
a
doña
Pilar
Eso
es
Victor
Carvajal
throwing
shade
at
Doña
Pilar.
That's
Como
un
echarle
un
chihuahua
a
un
pastor
alemán
Like
pitting
a
chihuahua
against
a
German
shepherd
Me
dejó
una
chiva
It
left
me
a
goat
Una
burra
negra
A
black
donkey
Una
yegua
blanca
A
white
mare
Y
una
buena
suegra
And
a
good
mother-in-law
A
UBER
y
los
taxistas
de
nuevo
To
UBER
and
the
taxi
drivers
at
it
again
Agarra'os
y
Augusto
con
el
carro
despicha'o
Fighting,
and
Augusto
with
his
car
broken
down
10
segundos
para
las
12
10
seconds
to
12
¡Felíz
año
Costa
Rica!
Happy
New
Year
Costa
Rica!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yaco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.