Yaco - El Año Viejo 2020 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Yaco - El Año Viejo 2020




El Año Viejo 2020
The Old Year 2020
Suave, suave, suave
Soft, soft, soft
Párame la pista un toque ahí, Mauro
Stop the track for me one touch there, Mauro
Gente, les tengo un regalo para que maticen esta cuarentena
People, I have a gift for you to make this quarantine
¿Querían año viejo?
Did you want an old year?
Ahí lo tienen
There you have it
Me dejó otro año viejo que pa' qué les cuento
He left me another old year that pa' what do I tell you
No creo que logre mencionarlo todo, pero haré el intento
I don't think I'll manage to mention everything, but I'll make the attempt
Y si sueno pesimista, discúlpenme, lo siento
And if I sound pessimistic, excuse me, I'm sorry
Pero, en primer lugar, me dejó el 13 por ciento
But, first of all, he left me 13 percent
Del IVA, impuesto de venta agregado
VAT, sales tax added
Con cariño para el pueblo de don Carlos Alvarado
With love for the people of Don Carlos Alvarado
Pero ojo, porque afuera el hombre es otro ride
But be careful, because outside the man is another ride
Salió hasta en la portada de la revista Times
She was even on the cover of the Times magazine
A Saprissa en Concacaf llevándose la copa
To Saprissa in Concacaf taking the cup
A la Lucía Pineda saliendo hasta en la sopa
A la Lucia Pineda going out even in the soup
Al tema del aborto terapéutico en disputa
On the issue of therapeutic abortion in dispute
Y a Jerry Alfaro en vivo cagándose en la puta
And Jerry Alfaro live shitting in the bitch
Me dejó una chiva, una burra negra
She left me a goat, a black donkey
Una yegua blanca y una buena suegra
A white mare and a good mother-in-law
A Bolivia sin Evo y a México con AMLO
To Bolivia without Evo and to Mexico with AMLO
Me dejó un meteorito que cayó en San Carlos
I was left by a meteorite that fell in San Carlos
Me dejó una chiva, una burra negra
She left me a goat, a black donkey
Una yegua blanca y una buena suegra
A white mare and a good mother-in-law
A estudiantes de la U quemando llantas en San Pedro
To U students burning tires in San Pedro
Y me dejó una foto de un agujero negro
And he left me a picture of a black hole
Me dejó a la sirenita negra y al Guasón
He left me the little black mermaid and the Joker
Sin Mariano Figuérez y sin el Negro Robinson
Without Mariano Figuérez and without the Negro Robinson
Me dejó al Chinamo sin el Porcionzón
He left me the Chinamo without the Portionzon
Sin Ministra de Hacienda y sin Ministro de Educación
No Minister of Finance and no Minister of Education
Una huelga de doctores y una huelga de maestros
A doctors' strike and a teachers' strike
Me dejó varios coles con baños neutros
He left me several cabbages with neutral baths
A Matosas que en dos meses de la Sele' se aburrió
To Matosas who in two months of the Sele' got bored
Se fue a dirigir a México y se la peló
He went to head to Mexico and he peeled
Me dejó rostizada la Catedral de Notre-Dame
The Notre-Dame Cathedral left me feeling roasted
A Óscar Arias acusado por acoso sexual
Oscar Arias accused of sexual harassment
A Didi haciéndole la competencia a Uber
To Didi making the competition to Uber
Y un montón de colegiales estafados con la Nube
And a bunch of schoolies ripped off with the Cloud
Me dejó una chiva, una burra negra
She left me a goat, a black donkey
Una yegua blanca y una buena suegra
A white mare and a good mother-in-law
Una malla en el puente Saprissa para los suicidas
A mesh on the Saprissa bridge for suicides
Y si no, tranquilo, que Venegas les salva la vida
And if not, don't worry, Venegas saves their lives
Me dejó una chiva, una burra negra
She left me a goat, a black donkey
Una yegua blanca y una buena suegra
A white mare and a good mother-in-law
Protestas en Chile, en Bolivia, en Ecuador
Protests in Chile, in Bolivia, in Ecuador
Las pachitas de guaro con Metanol
The guaro pachitas with Methanol
Me dejó más incendios forestales cada cada día
It left me with more forest fires every day
Más glaciares derritiéndose, inundaciones, sequías
More melting glaciers, floods, droughts
Ah, pero el cambio climático es pura ficción
Ah, but climate change is pure fiction
Según Bolsonaro y su jefecito Donald Trump
According to Bolsonaro and his boss Donald Trump
Me dejó una aplicación de cletas con GPS
He left me a cletas app with GPS
Robadas y desmanteladas en la León XIII
Stolen and dismantled in the Leo XIII
Sin Marie Fredriksson, la cantante de Roxette
Without Marie Fredriksson, the singer of Roxette
Me dejó sin Camilo Sesto y sin José José
He left me without Camilo Sesto and without José José
Una bomba que estalló en las afueras de Teletica
A bomb that exploded on the outskirts of Teletica
Me dejó a los Simpson en Costa Rica
She left me to the Simpsons in Costa Rica
Tarde pero seguro, aquí está la pieza, gente
Late but sure, here's the piece, people
Salud y ¡feliz año 2020!
Cheers and happy New year 2020!
Me dejó una chiva, una burra negra
She left me a goat, a black donkey
Una yegua blanca y una buena suegra
A white mare and a good mother-in-law
Andrea Vargas ganando el oro panamericano
Andrea Vargas wins the Pan American gold
Al meme del pollo y al meme del viejo lesbiano
To the chicken meme and the old lesbian meme
Me dejó una chiva, una burra negra
She left me a goat, a black donkey
Una yegua blanca y una buena suegra
A white mare and a good mother-in-law
Me dejó a Liga sin la 30, pero bueno
He left me to League without the 30, but well
Ganaron el campeonato femenino, por lo menos
They won the women's championship, at least
Solo faltan 10 segundos para las 12
It's only 10 seconds to 12
Nueve, ocho, siete, seis
Nine, eight, seven, six
Cinco, cuatro, tres, dos, uno
Five, four, three, two, one
¡Feliz año, Costa Rica!
Happy new year, Costa Rica!





Авторы: Yatsel Domínguez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.