Текст и перевод песни Yaco - El Año Viejo 2020
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Año Viejo 2020
The Old Year 2020
Suave,
suave,
suave
Soft,
soft,
soft
Párame
la
pista
un
toque
ahí,
Mauro
Stop
the
track
for
me
one
touch
there,
Mauro
Gente,
les
tengo
un
regalo
para
que
maticen
esta
cuarentena
People,
I
have
a
gift
for
you
to
make
this
quarantine
¿Querían
año
viejo?
Did
you
want
an
old
year?
Ahí
lo
tienen
There
you
have
it
Me
dejó
otro
año
viejo
que
pa'
qué
les
cuento
He
left
me
another
old
year
that
pa'
what
do
I
tell
you
No
creo
que
logre
mencionarlo
todo,
pero
haré
el
intento
I
don't
think
I'll
manage
to
mention
everything,
but
I'll
make
the
attempt
Y
si
sueno
pesimista,
discúlpenme,
lo
siento
And
if
I
sound
pessimistic,
excuse
me,
I'm
sorry
Pero,
en
primer
lugar,
me
dejó
el
13
por
ciento
But,
first
of
all,
he
left
me
13
percent
Del
IVA,
impuesto
de
venta
agregado
VAT,
sales
tax
added
Con
cariño
para
el
pueblo
de
don
Carlos
Alvarado
With
love
for
the
people
of
Don
Carlos
Alvarado
Pero
ojo,
porque
afuera
el
hombre
es
otro
ride
But
be
careful,
because
outside
the
man
is
another
ride
Salió
hasta
en
la
portada
de
la
revista
Times
She
was
even
on
the
cover
of
the
Times
magazine
A
Saprissa
en
Concacaf
llevándose
la
copa
To
Saprissa
in
Concacaf
taking
the
cup
A
la
Lucía
Pineda
saliendo
hasta
en
la
sopa
A
la
Lucia
Pineda
going
out
even
in
the
soup
Al
tema
del
aborto
terapéutico
en
disputa
On
the
issue
of
therapeutic
abortion
in
dispute
Y
a
Jerry
Alfaro
en
vivo
cagándose
en
la
puta
And
Jerry
Alfaro
live
shitting
in
the
bitch
Me
dejó
una
chiva,
una
burra
negra
She
left
me
a
goat,
a
black
donkey
Una
yegua
blanca
y
una
buena
suegra
A
white
mare
and
a
good
mother-in-law
A
Bolivia
sin
Evo
y
a
México
con
AMLO
To
Bolivia
without
Evo
and
to
Mexico
with
AMLO
Me
dejó
un
meteorito
que
cayó
en
San
Carlos
I
was
left
by
a
meteorite
that
fell
in
San
Carlos
Me
dejó
una
chiva,
una
burra
negra
She
left
me
a
goat,
a
black
donkey
Una
yegua
blanca
y
una
buena
suegra
A
white
mare
and
a
good
mother-in-law
A
estudiantes
de
la
U
quemando
llantas
en
San
Pedro
To
U
students
burning
tires
in
San
Pedro
Y
me
dejó
una
foto
de
un
agujero
negro
And
he
left
me
a
picture
of
a
black
hole
Me
dejó
a
la
sirenita
negra
y
al
Guasón
He
left
me
the
little
black
mermaid
and
the
Joker
Sin
Mariano
Figuérez
y
sin
el
Negro
Robinson
Without
Mariano
Figuérez
and
without
the
Negro
Robinson
Me
dejó
al
Chinamo
sin
el
Porcionzón
He
left
me
the
Chinamo
without
the
Portionzon
Sin
Ministra
de
Hacienda
y
sin
Ministro
de
Educación
No
Minister
of
Finance
and
no
Minister
of
Education
Una
huelga
de
doctores
y
una
huelga
de
maestros
A
doctors'
strike
and
a
teachers'
strike
Me
dejó
varios
coles
con
baños
neutros
He
left
me
several
cabbages
with
neutral
baths
A
Matosas
que
en
dos
meses
de
la
Sele'
se
aburrió
To
Matosas
who
in
two
months
of
the
Sele'
got
bored
Se
fue
a
dirigir
a
México
y
se
la
peló
He
went
to
head
to
Mexico
and
he
peeled
Me
dejó
rostizada
la
Catedral
de
Notre-Dame
The
Notre-Dame
Cathedral
left
me
feeling
roasted
A
Óscar
Arias
acusado
por
acoso
sexual
Oscar
Arias
accused
of
sexual
harassment
A
Didi
haciéndole
la
competencia
a
Uber
To
Didi
making
the
competition
to
Uber
Y
un
montón
de
colegiales
estafados
con
la
Nube
And
a
bunch
of
schoolies
ripped
off
with
the
Cloud
Me
dejó
una
chiva,
una
burra
negra
She
left
me
a
goat,
a
black
donkey
Una
yegua
blanca
y
una
buena
suegra
A
white
mare
and
a
good
mother-in-law
Una
malla
en
el
puente
Saprissa
para
los
suicidas
A
mesh
on
the
Saprissa
bridge
for
suicides
Y
si
no,
tranquilo,
que
Venegas
les
salva
la
vida
And
if
not,
don't
worry,
Venegas
saves
their
lives
Me
dejó
una
chiva,
una
burra
negra
She
left
me
a
goat,
a
black
donkey
Una
yegua
blanca
y
una
buena
suegra
A
white
mare
and
a
good
mother-in-law
Protestas
en
Chile,
en
Bolivia,
en
Ecuador
Protests
in
Chile,
in
Bolivia,
in
Ecuador
Las
pachitas
de
guaro
con
Metanol
The
guaro
pachitas
with
Methanol
Me
dejó
más
incendios
forestales
cada
cada
día
It
left
me
with
more
forest
fires
every
day
Más
glaciares
derritiéndose,
inundaciones,
sequías
More
melting
glaciers,
floods,
droughts
Ah,
pero
el
cambio
climático
es
pura
ficción
Ah,
but
climate
change
is
pure
fiction
Según
Bolsonaro
y
su
jefecito
Donald
Trump
According
to
Bolsonaro
and
his
boss
Donald
Trump
Me
dejó
una
aplicación
de
cletas
con
GPS
He
left
me
a
cletas
app
with
GPS
Robadas
y
desmanteladas
en
la
León
XIII
Stolen
and
dismantled
in
the
Leo
XIII
Sin
Marie
Fredriksson,
la
cantante
de
Roxette
Without
Marie
Fredriksson,
the
singer
of
Roxette
Me
dejó
sin
Camilo
Sesto
y
sin
José
José
He
left
me
without
Camilo
Sesto
and
without
José
José
Una
bomba
que
estalló
en
las
afueras
de
Teletica
A
bomb
that
exploded
on
the
outskirts
of
Teletica
Me
dejó
a
los
Simpson
en
Costa
Rica
She
left
me
to
the
Simpsons
in
Costa
Rica
Tarde
pero
seguro,
aquí
está
la
pieza,
gente
Late
but
sure,
here's
the
piece,
people
Salud
y
¡feliz
año
2020!
Cheers
and
happy
New
year
2020!
Me
dejó
una
chiva,
una
burra
negra
She
left
me
a
goat,
a
black
donkey
Una
yegua
blanca
y
una
buena
suegra
A
white
mare
and
a
good
mother-in-law
Andrea
Vargas
ganando
el
oro
panamericano
Andrea
Vargas
wins
the
Pan
American
gold
Al
meme
del
pollo
y
al
meme
del
viejo
lesbiano
To
the
chicken
meme
and
the
old
lesbian
meme
Me
dejó
una
chiva,
una
burra
negra
She
left
me
a
goat,
a
black
donkey
Una
yegua
blanca
y
una
buena
suegra
A
white
mare
and
a
good
mother-in-law
Me
dejó
a
Liga
sin
la
30,
pero
bueno
He
left
me
to
League
without
the
30,
but
well
Ganaron
el
campeonato
femenino,
por
lo
menos
They
won
the
women's
championship,
at
least
Solo
faltan
10
segundos
para
las
12
It's
only
10
seconds
to
12
Nueve,
ocho,
siete,
seis
Nine,
eight,
seven,
six
Cinco,
cuatro,
tres,
dos,
uno
Five,
four,
three,
two,
one
¡Feliz
año,
Costa
Rica!
Happy
new
year,
Costa
Rica!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yatsel Domínguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.