Текст и перевод песни Yaco - El Año Viejo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
dejó
muchas
cosas
buenas,
pero
también
cosas
malas
It
left
me
many
good
things,
but
also
bad
things
Al
huracán
Otto
vistiendo
de
luto
a
Upala
Hurricane
Otto
mourning
Upala
A
las
isla
de
Cuba
sin
su
viejo
dictador
The
island
of
Cuba
without
its
old
dictator
A
México
sin
su
divo,
a
la
S
sin
su
gladiador
Mexico
without
its
diva,
S
without
its
gladiator
A
don
Chema
postulándose
para
presidente
Don
Chema
running
for
president
Saliendo
en
un
video
en
donde
le
explica
a
la
gente
Appearing
in
a
video
where
he
explains
to
people
Que
le
han
dicho
hasta
"hijueputa",
pero
faltan
adjetivos
That
they
have
called
him
"son
of
a
bitch",
but
there
are
more
adjectives
Porque
también
lo
han
llamado...
Eh...
"carepicha",
"malparido"
Because
they
have
also
called
him...
Eh...
"carepicha",
"malparido"
A
la
platina
siendo
reparada
en
plena
hora
pico
The
Platina
being
repaired
in
the
middle
of
rush
hour
A
Uber,
a
la
yuca,
al
tucán
Grecia
sin
su
pico
Uber,
yuca,
the
tucán
Grecia
without
its
beak
También
quiero
que
INCOFER
o
alguien
me
explique,
por
dios
I
also
want
INCOFER
or
someone
to
explain
to
me,
for
God's
sake
¿Cómo
es
posible
que
hayan
sólo
5 trenes
y
choquen
2?
How
is
it
possible
that
there
are
only
5 trains
and
2 crash?
A
Melissa
Mora
y
su
año
viejo,
versión
desafinada
Melissa
Mora
and
her
old
year,
out
of
tune
A
Andrey
Amador
con
su
cleta
decomisada
Andrey
Amador
with
his
bike
confiscated
(¿Ud
sabe
quién
soy
yo?)
(Do
you
know
who
I
am?)
A
Jurgen
Klinsmann,
que
la
sele
gringa
lo
despidió
Jurgen
Klinsmann,
who
was
fired
by
the
U.S.
team
Después
del
4-0 que
el
Machillo
le
zampó
After
the
4-0 that
the
Machillo
scored
Me
dejó
a
la
plaza
de
la
cultura
renovada
It
left
me
the
Plaza
de
la
Cultura
renovated
Cambiaron
a
las
palomas
por
una
fuente
miada
They
replaced
the
pigeons
with
a
fountain
that
is
pissed
on
Un
pleito
burocrático
por
un
león
A
bureaucratic
fight
over
a
lion
Y
a
media
población
atrapando
al
Pokémon
And
half
the
population
catching
Pokémon
No
sé,
pero
eso
huele
a
dictadura,
pues
I
don't
know,
but
that
smells
like
dictatorship,
yeah
El
hombre
hasta
puso
a
la
doña
como
vicepresidenta
The
man
even
made
his
wife
vice
president
¿Será
que
al
chile
es
una
bruja
o
es
que
sólo
lo
aparenta?
Is
she
really
a
witch
or
does
she
just
look
like
one?
A
Metallica
y
a
Guns
N′
Roses
en
el
Nacional
Metallica
and
Guns
N′
Roses
at
the
National
Que,
por
cierto,
November
Rain
ya
no
les
sale
igual
By
the
way,
November
Rain
doesn't
sound
the
same
anymore
Sin
Combate
y
sin
Intrusos,
gracias
al
señor
Without
Combate
and
without
Intrusos,
thank
you
Lord
Pero
ponen
BDT,
que
es
igual
o
peor
But
they
put
BDT,
which
is
the
same
or
worse
A
los
diputados
de
shopping
en
territorio
Nica
Deputies
shopping
in
Nicaraguan
territory
Al
himno
Nica
cantado
en
varias
escuelas
Ticas
The
Nicaraguan
anthem
sung
in
several
Tica
schools
Me
dejó
sin
el
Black
Star
Line
en
Limón
It
left
me
without
the
Black
Star
Line
in
Limón
A
Ojos
Bellos
volándose
plomo
con
el
Gato
Cole
Ojos
Bellos
shooting
it
out
with
Gato
Cole
A
Donald
Trump
de
Mr.
President,
parece
que
está
claro
Donald
Trump
as
Mr.
President,
it
seems
clear
Que
los
gringos
no
quieren
a
los
mexicanos
That
the
Americans
don't
want
Mexicans
Con
su
mujer,
Melania,
la
eslovena
With
his
wife,
Melania,
the
Slovenian
Bien
bruta
la
hijueputa,
pero
está
bien
buena
She's
pretty
stupid,
but
she's
really
hot
Me
dejó
sin
Prince,
sin
David
Bowie
It
left
me
without
Prince,
without
David
Bowie
A
Colombia
sin
la
paz,
a
Inglaterra
con
el
brexit
Colombia
without
peace,
England
with
Brexit
Me
dejó
al
futbol
carioca
sin
el
Chapecoense
It
left
the
Carioca
football
without
Chapecoense
Al
Sapri
campeón
y
al
arbitraje...
Un
relajo
Sapri
champion
and
the
refereeing...
A
mess
A
Farinha
que
cuando
habla
no
se
le
entiende
un
carajo
Farinha
when
he
talks
I
can't
understand
a
damn
thing
Y
así
termina
este
año,
que
la
pasen
a
cachete
And
so
this
year
ends,
may
you
have
a
great
time
De
parte
de
Yaco,
un
abrazo
y
feliz
2017
From
Yaco,
a
hug
and
Happy
2017
A
Cartaguito
"acartagado",
como
ya
se
suponía
Cartaguito
"acartagado",
as
it
was
already
supposed
Y
a
Jalé
Berahimi
póngale
cero
en
geografía
And
Jalé
Berahimi
give
him
a
zero
in
geography
A
Hernán
Medford
con
su
complejo
de
persecución
Hernán
Medford
with
his
persecution
complex
Y
otro
montón
de
cosas
q
And
a
lot
of
other
things
q
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yaco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.