Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se Pelea
Man streitet sich
Desde
que
el
hombre
es
hombre
Seit
der
Mensch
Mensch
ist
Desde
los
primeros
pasos
Seit
den
ersten
Schritten
Desde
que
aprendimos
a
usar
el
mazo
Seit
wir
lernten,
die
Keule
zu
benutzen
Desde
la
primera
tribu,
la
primera
aldea
Seit
dem
ersten
Stamm,
dem
ersten
Dorf
El
ser
humano
se
pelea
Der
Mensch
streitet
sich
Se
pelea
por
dinero,
se
pelea
por
poder
Man
streitet
sich
um
Geld,
man
streitet
sich
um
Macht
Se
pelea
simplemente
por
las
ganas
de
joder
Man
streitet
sich
einfach
aus
Lust,
zu
nerven
Se
pelea
porque
sí,
porque
me
caes
mal
Man
streitet
sich
einfach
so,
weil
du
mir
nicht
passt
Se
pelea
porque
no
podemos
estar
sin
pelear
Man
streitet
sich,
weil
wir
nicht
ohne
Streiten
sein
können
Se
pelean
los
izquierdistas
con
los
derechistas
Die
Linken
streiten
sich
mit
den
Rechten
Los
choferes
de
uber
con
los
taxistas
Die
Uber-Fahrer
mit
den
Taxifahrern
Los
diputados
se
pelean
en
la
asamblea
nacional
Die
Abgeordneten
streiten
sich
in
der
Nationalversammlung
En
este
mundo
todo
el
mundo
tiene
su
rival
In
dieser
Welt
hat
jeder
seinen
Rivalen
Se
pelean
en
La
Haya
por
isla
Calero
Man
streitet
sich
in
Den
Haag
um
die
Insel
Calero
Se
pelean
los
rockeros
con
los
reguetoneros
Die
Rocker
streiten
sich
mit
den
Reggaetoneros
Como
animales,
no
somos
tan
distintos
Wie
Tiere,
wir
sind
nicht
so
verschieden
Jeaustin
Campos
y
Erick
Lonnis,
El
chino
Li
con
Pinto
Jeaustin
Campos
und
Erick
Lonnis,
El
Chino
Li
mit
Pinto
Elena
Umaña
y
Henry
Moya
por
la
pensión
Elena
Umaña
und
Henry
Moya
um
den
Unterhalt
Gonín
y
Los
Ajenos
por
una
canción
Gonín
und
Los
Ajenos
um
ein
Lied
Jafet
Soto
con
toda
la
1era
división
Jafet
Soto
mit
der
ganzen
1.
Liga
René
barboza
con
la
mitad
de
la
población
René
Barboza
mit
der
halben
Bevölkerung
Cada
día
nos
peleamos
en
las
redes
sociales
Jeden
Tag
streiten
wir
uns
in
den
sozialen
Netzwerken
Descargamos
el
estrés
y
los
cambios
hormonales
Wir
laden
Stress
und
Hormonschwankungen
ab
Por
facebook,
por
Twitter,
por
el
Whatsapp
Auf
Facebook,
auf
Twitter,
über
WhatsApp
Esta
vara
ya
parece
una
batalla
de
rap
Diese
Sache
wirkt
schon
wie
ein
Rap-Battle
Todo
el
mundo
se
pelea
y
se
pelea
Alle
streiten
sich
und
streiten
sich
Por
lo
que
sea
se
pelea
y
se
pelea
Wegen
irgendwas
streitet
man
sich
und
streitet
sich
Y
mientras
que
nosotros
nos
ponemos
a
pelear
Und
während
wir
anfangen
zu
streiten
Por
detrás
con
atolillo
nos
meten
el
plan
fiscal
Schiebt
man
uns
hinterrücks
mit
List
den
Steuerplan
unter
Todo
el
mundo
se
pelea
y
se
pelea
Alle
streiten
sich
und
streiten
sich
Por
lo
que
sea
se
pelea
y
se
pelea
Wegen
irgendwas
streitet
man
sich
und
streitet
sich
Y
mientras
que
nosotros
nos
ponemos
a
pelear
Und
während
wir
anfangen
zu
streiten
Por
detrás
con
atolillo
Hinterrücks
mit
List
Se
pelean,
se
madrean,
se
sacan
de
quicio
Sie
streiten
sich,
beschimpfen
sich,
bringen
sich
zur
Weißglut
Los
seguidores
del
PAC
contra
los
de
Fabricio
Die
Anhänger
der
PAC
gegen
die
von
Fabricio
Y
eso
que
la
campaña
ya
llegó
a
su
fin
Und
das,
obwohl
die
Kampagne
schon
zu
Ende
ist
Ah,
y
si
va
a
hablar
de
Piza,
enjuáguese
con
Listerine
Ah,
und
wenn
du
über
Piza
sprichst,
spül
deinen
Mund
mit
Listerine
Machistas
y
hembristas
en
acción
Machos
und
extreme
Feministinnen
in
Aktion
Peleando,
no
por
la
igualdad,
sino
por
la
imposición
Streitend,
nicht
für
Gleichheit,
sondern
für
die
Durchsetzung
A
ver
quién
es
más
macho,
a
ver
quién
es
más
hembra
Mal
sehen,
wer
mehr
Macho
ist,
mal
sehen,
wer
mehr
Frau
ist
Y
al
final
solo
es
más
odio
lo
único
que
siembran
Und
am
Ende
ist
mehr
Hass
das
Einzige,
was
sie
säen
Se
pelean
los
católicos
con
los
evangélicos
Die
Katholiken
streiten
sich
mit
den
Evangelikalen
Nada
como
la
religión
pa
un
buen
conflicto
bélico
Nichts
geht
über
Religion
für
einen
guten
kriegerischen
Konflikt
Se
acusan
mutuamente
de
falso
testimonio
Sie
beschuldigen
sich
gegenseitig
des
falschen
Zeugnisses
Cash
luna
es
un
farsante,
la
negrita
es
un
demonio
Cash
Luna
ist
ein
Betrüger,
die
Negrita
ist
ein
Dämon
Nos
peleamos,
nos
tiramos,
nos
damos
palo
Wir
streiten
uns,
wir
dissen
uns,
wir
geben
uns
Saures
Siempre
creemos
que
uno
es
bueno
y
el
otro
es
el
malo
Wir
glauben
immer,
dass
einer
gut
ist
und
der
andere
der
Böse
Peleamos
entre
vecinos,
peleamos
entre
hermanos
Wir
streiten
unter
Nachbarn,
wir
streiten
unter
Brüdern
Peleamos
porque
así
somos
los
seres
humanos
Wir
streiten,
weil
wir
Menschen
eben
so
sind
Se
pelea
por
los
nicas,
se
pelea
por
los
gays
Man
streitet
sich
wegen
der
Nicas,
man
streitet
sich
wegen
der
Schwulen
Se
disputa
una
guerra
civil
en
el
puto
Face
Ein
Bürgerkrieg
wird
auf
dem
verdammten
Facebook
ausgetragen
Y,
si
no
hay
una
razón,
la
tenemos
que
inventar
Und
wenn
es
keinen
Grund
gibt,
müssen
wir
einen
erfinden
Porque
simplemente
tenemos
que
pelear
Weil
wir
einfach
streiten
müssen
Todo
el
mundo
se
pelea
y
se
pelea
Alle
streiten
sich
und
streiten
sich
Por
lo
que
sea
se
pelea
y
se
pelea
Wegen
irgendwas
streitet
man
sich
und
streitet
sich
Y
mientras
que
nosotros
nos
ponemos
a
pelear
Und
während
wir
anfangen
zu
streiten
Por
detrás
con
atolillo
nos
meten
el
plan
fiscal
Schiebt
man
uns
hinterrücks
mit
List
den
Steuerplan
unter
Todo
el
mundo
se
pelea
y
se
pelea
Alle
streiten
sich
und
streiten
sich
Por
lo
que
sea
se
pelea
y
se
pelea
Wegen
irgendwas
streitet
man
sich
und
streitet
sich
Y
mientras
que
nosotros
nos
ponemos
a
pelear
Und
während
wir
anfangen
zu
streiten
Por
detrás
con
atolillo
Hinterrücks
mit
List
Los
pandilleros
se
pelean
por
controlar
la
zona
Die
Gangmitglieder
streiten
sich
um
die
Kontrolle
der
Zone
Nicole
Carboni
se
pelea
por
su
corona
Nicole
Carboni
streitet
sich
um
ihre
Krone
Se
pelean
los
árbitros
con
Jonathan
Mcdonald
Die
Schiedsrichter
streiten
sich
mit
Jonathan
McDonald
Por
cuánta
estupidez
se
pelean
las
personas
Wegen
wie
vieler
Dummheiten
streiten
sich
die
Leute
Pelear
en
una
presa,
ya
eso
es
muy
normal
Im
Stau
streiten,
das
ist
schon
ganz
normal
Bajar
el
vidrio
y
gritarle
al
otro,
¡animal!
Das
Fenster
runterlassen
und
den
anderen
anschreien,
Tier!
Y
es
que
pelear
es
una
norma
hoy
en
día
Und
Streiten
ist
heutzutage
eine
Norm
Hay
quienes
se
pelean
hasta
con
la
policía
Es
gibt
welche,
die
streiten
sogar
mit
der
Polizei
Se
pelean
cuando
con
el
guaro
se
les
va
la
mano
Sie
streiten,
wenn
ihnen
der
Schnaps
zu
Kopf
steigt
Les
da
el
guaro
vaquero
y
se
sienten
espartanos
Der
Schnaps
macht
sie
wild
und
sie
fühlen
sich
wie
Spartaner
Cartagos
y
heredianos,
manudos
y
morados
Cartagos
und
Heredianos,
Manudos
und
Morados
Estar
en
un
estadio
ya
es
un
atentado
In
einem
Stadion
zu
sein,
ist
schon
ein
Attentat
Se
pelean
por
política,
por
la
religión
Man
streitet
sich
über
Politik,
über
Religion
Se
pelean
por
no
sé
qué
que
dijo
Tapón
Man
streitet
sich
über
irgendwas,
was
Tapón
gesagt
hat
Cualquier
mínima
cosita
es
la
perfecta
ocasión
Jede
kleinste
Kleinigkeit
ist
der
perfekte
Anlass
Para
la
confrontación
Für
die
Konfrontation
Se
pelea,
se
trollea,
se
putea,
se
disputa
Man
streitet,
man
trollt,
man
flucht,
man
debattiert
Todos
nos
creemos
dueños
de
la
verdad
absoluta
Wir
alle
halten
uns
für
die
Besitzer
der
absoluten
Wahrheit
Se
pelea
en
la
choza,
en
el
trabajo,
en
el
barrio
Man
streitet
zu
Hause,
bei
der
Arbeit,
im
Viertel
Incluso
ahora
mismo,
aquí
en
los
comentarios
Sogar
jetzt
gerade,
hier
in
den
Kommentaren
Unos
se
pelean
menos,
otros
se
pelean
más
Einige
streiten
weniger,
andere
streiten
mehr
Pero
siempre
habrá
un
motivo
para
quitarnos
la
paz
Aber
es
wird
immer
einen
Grund
geben,
uns
den
Frieden
zu
nehmen
Si
algo
me
ha
enseñado
esta
vida
hasta
ahora
Wenn
mich
dieses
Leben
bisher
etwas
gelehrt
hat
Es
que
peleando
nada
se
resuelve,
se
empeora
Dann,
dass
Streiten
nichts
löst,
sondern
es
verschlimmert
Todo
el
mundo
se
pelea
y
se
pelea
Alle
streiten
sich
und
streiten
sich
Por
lo
que
sea
se
pelea
y
se
pelea
Wegen
irgendwas
streitet
man
sich
und
streitet
sich
Y
mientras
que
nosotros
nos
ponemos
a
pelear
Und
während
wir
anfangen
zu
streiten
Por
detrás
con
atolillo
nos
meten
el
plan
fiscal
Schiebt
man
uns
hinterrücks
mit
List
den
Steuerplan
unter
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yatsel Domínguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.