Yaco - Se Pelea - перевод текста песни на немецкий

Se Pelea - Yacoперевод на немецкий




Se Pelea
Man streitet sich
Desde que el hombre es hombre
Seit der Mensch Mensch ist
Desde los primeros pasos
Seit den ersten Schritten
Desde que aprendimos a usar el mazo
Seit wir lernten, die Keule zu benutzen
Desde la primera tribu, la primera aldea
Seit dem ersten Stamm, dem ersten Dorf
El ser humano se pelea
Der Mensch streitet sich
Se pelea por dinero, se pelea por poder
Man streitet sich um Geld, man streitet sich um Macht
Se pelea simplemente por las ganas de joder
Man streitet sich einfach aus Lust, zu nerven
Se pelea porque sí, porque me caes mal
Man streitet sich einfach so, weil du mir nicht passt
Se pelea porque no podemos estar sin pelear
Man streitet sich, weil wir nicht ohne Streiten sein können
Se pelean los izquierdistas con los derechistas
Die Linken streiten sich mit den Rechten
Los choferes de uber con los taxistas
Die Uber-Fahrer mit den Taxifahrern
Los diputados se pelean en la asamblea nacional
Die Abgeordneten streiten sich in der Nationalversammlung
En este mundo todo el mundo tiene su rival
In dieser Welt hat jeder seinen Rivalen
Se pelean en La Haya por isla Calero
Man streitet sich in Den Haag um die Insel Calero
Se pelean los rockeros con los reguetoneros
Die Rocker streiten sich mit den Reggaetoneros
Como animales, no somos tan distintos
Wie Tiere, wir sind nicht so verschieden
Jeaustin Campos y Erick Lonnis, El chino Li con Pinto
Jeaustin Campos und Erick Lonnis, El Chino Li mit Pinto
Elena Umaña y Henry Moya por la pensión
Elena Umaña und Henry Moya um den Unterhalt
Gonín y Los Ajenos por una canción
Gonín und Los Ajenos um ein Lied
Jafet Soto con toda la 1era división
Jafet Soto mit der ganzen 1. Liga
René barboza con la mitad de la población
René Barboza mit der halben Bevölkerung
Cada día nos peleamos en las redes sociales
Jeden Tag streiten wir uns in den sozialen Netzwerken
Descargamos el estrés y los cambios hormonales
Wir laden Stress und Hormonschwankungen ab
Por facebook, por Twitter, por el Whatsapp
Auf Facebook, auf Twitter, über WhatsApp
Esta vara ya parece una batalla de rap
Diese Sache wirkt schon wie ein Rap-Battle
Todo el mundo se pelea y se pelea
Alle streiten sich und streiten sich
Por lo que sea se pelea y se pelea
Wegen irgendwas streitet man sich und streitet sich
Y mientras que nosotros nos ponemos a pelear
Und während wir anfangen zu streiten
Por detrás con atolillo nos meten el plan fiscal
Schiebt man uns hinterrücks mit List den Steuerplan unter
Todo el mundo se pelea y se pelea
Alle streiten sich und streiten sich
Por lo que sea se pelea y se pelea
Wegen irgendwas streitet man sich und streitet sich
Y mientras que nosotros nos ponemos a pelear
Und während wir anfangen zu streiten
Por detrás con atolillo
Hinterrücks mit List
Se pelean, se madrean, se sacan de quicio
Sie streiten sich, beschimpfen sich, bringen sich zur Weißglut
Los seguidores del PAC contra los de Fabricio
Die Anhänger der PAC gegen die von Fabricio
Y eso que la campaña ya llegó a su fin
Und das, obwohl die Kampagne schon zu Ende ist
Ah, y si va a hablar de Piza, enjuáguese con Listerine
Ah, und wenn du über Piza sprichst, spül deinen Mund mit Listerine
Machistas y hembristas en acción
Machos und extreme Feministinnen in Aktion
Peleando, no por la igualdad, sino por la imposición
Streitend, nicht für Gleichheit, sondern für die Durchsetzung
A ver quién es más macho, a ver quién es más hembra
Mal sehen, wer mehr Macho ist, mal sehen, wer mehr Frau ist
Y al final solo es más odio lo único que siembran
Und am Ende ist mehr Hass das Einzige, was sie säen
Se pelean los católicos con los evangélicos
Die Katholiken streiten sich mit den Evangelikalen
Nada como la religión pa un buen conflicto bélico
Nichts geht über Religion für einen guten kriegerischen Konflikt
Se acusan mutuamente de falso testimonio
Sie beschuldigen sich gegenseitig des falschen Zeugnisses
Cash luna es un farsante, la negrita es un demonio
Cash Luna ist ein Betrüger, die Negrita ist ein Dämon
Nos peleamos, nos tiramos, nos damos palo
Wir streiten uns, wir dissen uns, wir geben uns Saures
Siempre creemos que uno es bueno y el otro es el malo
Wir glauben immer, dass einer gut ist und der andere der Böse
Peleamos entre vecinos, peleamos entre hermanos
Wir streiten unter Nachbarn, wir streiten unter Brüdern
Peleamos porque así somos los seres humanos
Wir streiten, weil wir Menschen eben so sind
Se pelea por los nicas, se pelea por los gays
Man streitet sich wegen der Nicas, man streitet sich wegen der Schwulen
Se disputa una guerra civil en el puto Face
Ein Bürgerkrieg wird auf dem verdammten Facebook ausgetragen
Y, si no hay una razón, la tenemos que inventar
Und wenn es keinen Grund gibt, müssen wir einen erfinden
Porque simplemente tenemos que pelear
Weil wir einfach streiten müssen
Todo el mundo se pelea y se pelea
Alle streiten sich und streiten sich
Por lo que sea se pelea y se pelea
Wegen irgendwas streitet man sich und streitet sich
Y mientras que nosotros nos ponemos a pelear
Und während wir anfangen zu streiten
Por detrás con atolillo nos meten el plan fiscal
Schiebt man uns hinterrücks mit List den Steuerplan unter
Todo el mundo se pelea y se pelea
Alle streiten sich und streiten sich
Por lo que sea se pelea y se pelea
Wegen irgendwas streitet man sich und streitet sich
Y mientras que nosotros nos ponemos a pelear
Und während wir anfangen zu streiten
Por detrás con atolillo
Hinterrücks mit List
Los pandilleros se pelean por controlar la zona
Die Gangmitglieder streiten sich um die Kontrolle der Zone
Nicole Carboni se pelea por su corona
Nicole Carboni streitet sich um ihre Krone
Se pelean los árbitros con Jonathan Mcdonald
Die Schiedsrichter streiten sich mit Jonathan McDonald
Por cuánta estupidez se pelean las personas
Wegen wie vieler Dummheiten streiten sich die Leute
Pelear en una presa, ya eso es muy normal
Im Stau streiten, das ist schon ganz normal
Bajar el vidrio y gritarle al otro, ¡animal!
Das Fenster runterlassen und den anderen anschreien, Tier!
Y es que pelear es una norma hoy en día
Und Streiten ist heutzutage eine Norm
Hay quienes se pelean hasta con la policía
Es gibt welche, die streiten sogar mit der Polizei
Se pelean cuando con el guaro se les va la mano
Sie streiten, wenn ihnen der Schnaps zu Kopf steigt
Les da el guaro vaquero y se sienten espartanos
Der Schnaps macht sie wild und sie fühlen sich wie Spartaner
Cartagos y heredianos, manudos y morados
Cartagos und Heredianos, Manudos und Morados
Estar en un estadio ya es un atentado
In einem Stadion zu sein, ist schon ein Attentat
Se pelean por política, por la religión
Man streitet sich über Politik, über Religion
Se pelean por no qué que dijo Tapón
Man streitet sich über irgendwas, was Tapón gesagt hat
Cualquier mínima cosita es la perfecta ocasión
Jede kleinste Kleinigkeit ist der perfekte Anlass
Para la confrontación
Für die Konfrontation
Se pelea, se trollea, se putea, se disputa
Man streitet, man trollt, man flucht, man debattiert
Todos nos creemos dueños de la verdad absoluta
Wir alle halten uns für die Besitzer der absoluten Wahrheit
Se pelea en la choza, en el trabajo, en el barrio
Man streitet zu Hause, bei der Arbeit, im Viertel
Incluso ahora mismo, aquí en los comentarios
Sogar jetzt gerade, hier in den Kommentaren
Unos se pelean menos, otros se pelean más
Einige streiten weniger, andere streiten mehr
Pero siempre habrá un motivo para quitarnos la paz
Aber es wird immer einen Grund geben, uns den Frieden zu nehmen
Si algo me ha enseñado esta vida hasta ahora
Wenn mich dieses Leben bisher etwas gelehrt hat
Es que peleando nada se resuelve, se empeora
Dann, dass Streiten nichts löst, sondern es verschlimmert
Todo el mundo se pelea y se pelea
Alle streiten sich und streiten sich
Por lo que sea se pelea y se pelea
Wegen irgendwas streitet man sich und streitet sich
Y mientras que nosotros nos ponemos a pelear
Und während wir anfangen zu streiten
Por detrás con atolillo nos meten el plan fiscal
Schiebt man uns hinterrücks mit List den Steuerplan unter





Авторы: Yatsel Domínguez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.