Yaco - Se Pelea - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Yaco - Se Pelea




Se Pelea
Драка
Desde que el hombre es hombre
С тех пор, как человек стал человеком,
Desde los primeros pasos
С первых своих шагов,
Desde que aprendimos a usar el mazo
С тех пор, как мы научились использовать молоток,
Desde la primera tribu, la primera aldea
С первого племени, первой деревни,
El ser humano se pelea
Человек дерется.
Se pelea por dinero, se pelea por poder
Он дерется за деньги, он дерется за власть,
Se pelea simplemente por las ganas de joder
Он дерется просто из желания навредить,
Se pelea porque sí, porque me caes mal
Он дерется просто так, потому что ты мне не нравишься,
Se pelea porque no podemos estar sin pelear
Он дерется, потому что не может жить без драки.
Se pelean los izquierdistas con los derechistas
Левые дерутся с правыми,
Los choferes de uber con los taxistas
Водители Uber с таксистами,
Los diputados se pelean en la asamblea nacional
Депутаты дерутся в национальном собрании,
En este mundo todo el mundo tiene su rival
В этом мире у каждого есть свой соперник.
Se pelean en La Haya por isla Calero
В Гааге дерутся за остров Калеро,
Se pelean los rockeros con los reguetoneros
Рокеры дерутся с реггетонщиками,
Como animales, no somos tan distintos
Как животные, мы не так уж и отличаемся.
Jeaustin Campos y Erick Lonnis, El chino Li con Pinto
Джастин Кампос и Эрик Лоннис, Эль Чино Ли с Пинто,
Elena Umaña y Henry Moya por la pensión
Елена Уманья и Генри Мойя из-за пенсии,
Gonín y Los Ajenos por una canción
Гонин и Лос Ахенос из-за песни,
Jafet Soto con toda la 1era división
Джафет Сото со всем первым дивизионом,
René barboza con la mitad de la población
Рене Барбоза с половиной населения,
Cada día nos peleamos en las redes sociales
Каждый день мы деремся в социальных сетях,
Descargamos el estrés y los cambios hormonales
Выплескиваем стресс и гормональные изменения.
Por facebook, por Twitter, por el Whatsapp
В Facebook, в Twitter, в WhatsApp,
Esta vara ya parece una batalla de rap
Эта штука уже похожа на рэп-баттл.
Todo el mundo se pelea y se pelea
Все дерутся и дерутся,
Por lo que sea se pelea y se pelea
Из-за чего угодно дерутся и дерутся,
Y mientras que nosotros nos ponemos a pelear
И пока мы с тобой деремся,
Por detrás con atolillo nos meten el plan fiscal
За спиной под шумок нам пропихивают налоговый план.
Todo el mundo se pelea y se pelea
Все дерутся и дерутся,
Por lo que sea se pelea y se pelea
Из-за чего угодно дерутся и дерутся,
Y mientras que nosotros nos ponemos a pelear
И пока мы с тобой деремся,
Por detrás con atolillo
За спиной под шумок
Se pelean, se madrean, se sacan de quicio
Они дерутся, матерятся, выводят из себя,
Los seguidores del PAC contra los de Fabricio
Сторонники ПАК против сторонников Фабрисио,
Y eso que la campaña ya llegó a su fin
И это при том, что кампания уже закончилась.
Ah, y si va a hablar de Piza, enjuáguese con Listerine
Ах, и если ты собираешься говорить о Пизе, прополощи рот Listerine.
Machistas y hembristas en acción
Мачисты и феминистки в действии,
Peleando, no por la igualdad, sino por la imposición
Борются не за равенство, а за навязывание.
A ver quién es más macho, a ver quién es más hembra
Посмотрим, кто из нас больше мужчина, посмотрим, кто из нас больше женщина,
Y al final solo es más odio lo único que siembran
А в итоге они сеют только больше ненависти.
Se pelean los católicos con los evangélicos
Католики дерутся с евангелистами,
Nada como la religión pa un buen conflicto bélico
Нет ничего лучше религии для хорошего военного конфликта.
Se acusan mutuamente de falso testimonio
Они обвиняют друг друга в лжесвидетельстве,
Cash luna es un farsante, la negrita es un demonio
Кэш Луна - шарлатан, Черная Мадонна - демон.
Nos peleamos, nos tiramos, nos damos palo
Мы деремся, бросаемся друг на друга, бьем,
Siempre creemos que uno es bueno y el otro es el malo
Мы всегда считаем, что один хороший, а другой плохой.
Peleamos entre vecinos, peleamos entre hermanos
Мы деремся с соседями, деремся с братьями,
Peleamos porque así somos los seres humanos
Мы деремся, потому что такие уж люди.
Se pelea por los nicas, se pelea por los gays
Они дерутся из-за никарагуанцев, дерутся из-за геев,
Se disputa una guerra civil en el puto Face
В этом чертовом Facebook идет гражданская война.
Y, si no hay una razón, la tenemos que inventar
И если нет причины, мы должны ее придумать,
Porque simplemente tenemos que pelear
Потому что мы просто обязаны драться.
Todo el mundo se pelea y se pelea
Все дерутся и дерутся,
Por lo que sea se pelea y se pelea
Из-за чего угодно дерутся и дерутся,
Y mientras que nosotros nos ponemos a pelear
И пока мы с тобой деремся,
Por detrás con atolillo nos meten el plan fiscal
За спиной под шумок нам пропихивают налоговый план.
Todo el mundo se pelea y se pelea
Все дерутся и дерутся,
Por lo que sea se pelea y se pelea
Из-за чего угодно дерутся и дерутся,
Y mientras que nosotros nos ponemos a pelear
И пока мы с тобой деремся,
Por detrás con atolillo
За спиной под шумок
Los pandilleros se pelean por controlar la zona
Бандиты дерутся за контроль над районом,
Nicole Carboni se pelea por su corona
Николь Карбони дерется за свою корону,
Se pelean los árbitros con Jonathan Mcdonald
Судьи дерутся с Джонатаном Макдональдом,
Por cuánta estupidez se pelean las personas
Из-за какой глупости дерутся люди.
Pelear en una presa, ya eso es muy normal
Драться в пробке - это уже нормально,
Bajar el vidrio y gritarle al otro, ¡animal!
Опустить стекло и крикнуть другому: "Животное!".
Y es que pelear es una norma hoy en día
И дело в том, что драка - это норма в наши дни,
Hay quienes se pelean hasta con la policía
Есть те, кто дерется даже с полицией.
Se pelean cuando con el guaro se les va la mano
Они дерутся, когда перебирают с выпивкой,
Les da el guaro vaquero y se sienten espartanos
Им хватает "гуаро вакеро", и они чувствуют себя спартанцами.
Cartagos y heredianos, manudos y morados
Картахенцы и heredianos, manudos и morados,
Estar en un estadio ya es un atentado
Находиться на стадионе - это уже покушение.
Se pelean por política, por la religión
Они дерутся из-за политики, из-за религии,
Se pelean por no qué que dijo Tapón
Они дерутся из-за того, что сказал Тапон,
Cualquier mínima cosita es la perfecta ocasión
Любая мелочь - это прекрасный повод
Para la confrontación
Для конфронтации.
Se pelea, se trollea, se putea, se disputa
Дерутся, троллят, ругаются, спорят,
Todos nos creemos dueños de la verdad absoluta
Мы все считаем себя обладателями абсолютной истины.
Se pelea en la choza, en el trabajo, en el barrio
Дерутся в лачуге, на работе, во дворе,
Incluso ahora mismo, aquí en los comentarios
Даже сейчас, здесь, в комментариях.
Unos se pelean menos, otros se pelean más
Одни дерутся меньше, другие больше,
Pero siempre habrá un motivo para quitarnos la paz
Но всегда найдется причина лишить нас покоя.
Si algo me ha enseñado esta vida hasta ahora
Если эта жизнь чему-то меня и научила,
Es que peleando nada se resuelve, se empeora
Так это тому, что дракой ничего не решить, только ухудшить.
Todo el mundo se pelea y se pelea
Все дерутся и дерутся,
Por lo que sea se pelea y se pelea
Из-за чего угодно дерутся и дерутся,
Y mientras que nosotros nos ponemos a pelear
И пока мы с тобой деремся,
Por detrás con atolillo nos meten el plan fiscal
За спиной под шумок нам пропихивают налоговый план.





Авторы: Yatsel Domínguez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.