Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Go to the River
Geh zum Fluss
When
you
feel
ashamed
go
to
the
river
Wenn
du
dich
schämst,
geh
zum
Fluss
When
you're
feeling
sad
go
to
the
river
Wenn
du
traurig
bist,
geh
zum
Fluss
When
you're
feeling
blue
inside,
immersed
and
tied
Wenn
du
dich
blau
fühlst
innen,
versunken
und
gefesselt
When
you're
feeling
stuck
in
pain,
forever
Wenn
du
in
Schmerzen
feststeckst,
für
immer
Go
go
go
go
– go
tonight,
you
Geh
geh
geh
geh
– geh
heute
Nacht,
du
Sigh
and
sigh
inside
you
long
for
Seufzt
und
seufzt
in
dir,
du
sehnst
dich
nach
More,
more
of
the
life
you
had
be
Mehr,
mehr
von
dem
Leben,
das
du
hattest
Fore
fore
fore,
let
the
seasons
Vor
vor
vor,
lass
die
Jahreszeiten
Arrive
and
dive
let
the
winter
snow
and
Kommen
und
tauche
ein,
lass
den
Winter
schneien
und
Glow
glow
when
the
wind
will
blow
just
Glüh
glüh,
wenn
der
Wind
weht,
nur
Flow
flow,
eventually
you
will
know
Fließ
fließ,
irgendwann
wirst
du
verstehen
When
you're
feeling
bad,
go
to
the
river
Wenn
du
dich
schlecht
fühlst,
geh
zum
Fluss
When
you're
feeling
mad,
go
to
the
river
Wenn
du
wütend
bist,
geh
zum
Fluss
When
you
feel
it
blows
your
mind,
cause
you
can't
find
Wenn
es
dich
umhaut,
weil
du
nicht
findest
When
you
feel
you're
going
blind,
you
can't
deny...
I
say
Wenn
du
blind
wirst,
kannst
du
nicht
leugnen...
ich
sag
Go
go
go
with
the
river
flow
you
Geh
geh
geh
mit
dem
Fluss,
fließe
du
Hide
hide
hide
– but
the
river
gets
wide
dont
Versteck
versteck
versteck
– doch
der
Fluss
wird
breit,
tu
nicht
Row,
row,
with
everything
you
Ruder,
ruder,
mit
allem
was
du
Know,
know,
know,
all
you've
carried
inside
Weißt,
weißt,
weißt,
all
das,
was
du
in
dir
trägst
Side
side,
let
the
water
unwind
– don't
Seit
seit,
lass
das
Wasser
dich
befreien
– kämpf
nicht
Fight,
fight
– the
river
is
right
– let
Kämpf,
kämpf
– der
Fluss
hat
recht
– lass
Go,
go,
eventually
you
will
grow
Los,
los,
irgendwann
wirst
du
wachsen
When
you
feel
you'll
lose
your
mind
– they'll
let
you
slide
Wenn
du
den
Verstand
verlierst
– lassen
sie
dich
gleiten
When
you
feel
you
go
insane
– they
let
you
die
Wenn
du
wahnsinnig
wirst
– lassen
sie
dich
sterben
Go
go
the
river
will
know
Geh
geh
der
Fluss
wird
es
wissen
Blow
blow,
the
river
will
blow
Weh
weh,
der
Fluss
wird
wehen
Go
go,
the
wind
will
sigh
Geh
geh,
der
Wind
wird
seufzen
Blow
blow
the
leaves
can
die
Weh
weh,
die
Blätter
sterben
Go
go
the
seeds
will
grow
Geh
geh,
die
Samen
wachsen
Blow
blow,
the
river
will
slow
Weh
weh,
der
Fluss
wird
langsamer
Go
go
the
years
go
by
Geh
geh,
die
Jahre
vergehen
Blow
blow,
with
the
river
go...
Weh
weh,
mit
dem
Fluss
geh...
Go
go
go
go
in
your
soul
you
Geh
geh
geh
geh
in
deiner
Seele
du
Try
to
fly
but
never
get
high
you're
Versuchst
zu
fliegen,
doch
kommst
nie
hoch
du
bist
Low
low
– wishing
for
the
Tief
tief
– wartest
auf
die
Tide
to
rise
– hold
your
feelings
inside
Flut
zu
steigen
– hältst
Gefühle
zurück
Side
side
side
– let
the
river
glide
and
Seit
seit
seit
– lass
den
Fluss
dich
tragen
und
Slow
slow,
the
winter
will
go
you
Langsam
langsam,
der
Winter
vergeht
du
Know
know
know
– with
everything
you'll
grow
Weißt
weißt
weißt
– mit
allem
wirst
du
wachsen
Whatever
comes
will
go
Was
auch
kommt,
wird
gehen
Go
go
go
down
the
river
below
you
Geh
geh
geh
hinunter
den
Fluss
unter
dir
du
Sigh
sigh
sigh
and
the
years
go
by
and
Seufzt
seufzt
seufzt
und
die
Jahre
vergehen
und
So,
so,
the
leaves
will
fall
but
So,
so,
die
Blätter
fallen
doch
More
more
more,
you
wanted
even
more
just
Mehr
mehr
mehr,
du
wolltest
noch
mehr
nur
Go
go
go
with
the
river
flow,
you
Geh
geh
geh
mit
dem
Fluss,
fließe
du
Can't
decide
cause
the
river
gets
wild
you
Kannst
nicht
entscheiden,
der
Fluss
wird
wild
du
Know,
know
that
there's
no
goal
no
Weißt,
weißt,
dass
es
kein
Ziel
kein
Sign,
sign
...
Zeichen,
Zeichen
...
Eventually
you
will
find
Irgendwann
wirst
du
finden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Naim Yael, Donatien David
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.