Текст и перевод песни Yafett - Quiero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Quiero
que
seas
tú)
(Хочу,
чтобы
это
была
ты)
(Tú,
tú,
tú)
(Ты,
ты,
ты)
(Quiero
que
seas
tú)
(Хочу,
чтобы
это
была
ты)
Quiero
que
seas
tú
Хочу,
чтобы
это
была
ты
A
poca
luz
При
тусклом
свете
Que
no
haya
un
hasta
luego
Чтобы
не
было
"до
свидания"
Si
esto
no
es
pasajero
Если
это
не
мимолетно
Quiero
que
seas
tú
Хочу,
чтобы
это
была
ты
A
poca
luz
При
тусклом
свете
Si
somos
puro
fuego
Если
мы
— чистое
пламя
Y
llegaremos
lejos
И
зайдем
далеко
Yo
nunca
me
imaginé
que
esto
pasaría
Я
никогда
не
представлял,
что
это
случится
Solo
bastó
una
mirada
y
una
cerveza
fría
Всего
лишь
один
взгляд
и
бутылка
холодного
пива
Luego
descubrí
el
tattoo
y
ahí
me
perdería
Потом
я
увидел
твою
татуировку
и
пропал
Pasé
de
ida
y
no
sé
si
volvería
Ушел
без
оглядки
и
не
знаю,
вернусь
ли
Voy
ambicioso
por
esa
piel
Я
жажду
твоей
кожи
Enamorado
de
esa
miel
Влюблен
в
твой
мед
Eres
demasiado
dulce
para
tanto
estrés
de
aquel
Ты
слишком
сладкая
для
всего
того
стресса
Me
invitó
a
conocer
el
mundo
y
lo
exploré
Ты
пригласила
меня
познать
мир,
и
я
исследовал
его
Cuando
sus
labios
besé
Когда
я
поцеловал
твои
губы
Ahora
morena,
sabes
que
valió
la
pena
Теперь,
милая,
ты
знаешь,
что
оно
того
стоило
El
único
problema
sería
esa
ausencia
que
me
quema
Единственная
проблема
— это
разлука,
которая
жжет
меня
Pero
quedé
en
paz
contigo
y
ese
jazz
que
Но
я
обрел
покой
с
тобой
и
этим
джазом,
который
Seducía
estas
almas
pasajeras
Соблазнял
эти
мимолетные
души
Todo
lo
bueno
vuelve,
pero
ya
nadie
entiende
Все
хорошее
возвращается,
но
никто
уже
не
понимает,
Cuando
es
más
que
sexo
siempre
el
corazón
pierde
Когда
это
больше,
чем
секс,
сердце
всегда
проигрывает
La
otra
copa
del
brindis
ya
no
está
presente
Второй
бокал
от
тоста
уже
пуст
El
poema
quedó
a
medias
esperando
por
verte
Стихотворение
осталось
незаконченным,
в
ожидании
встречи
с
тобой
Quiero
que
seas
tú
Хочу,
чтобы
это
была
ты
A
poca
luz
При
тусклом
свете
Que
no
haya
un
hasta
luego
Чтобы
не
было
"до
свидания"
Si
esto
no
es
pasajero
Если
это
не
мимолетно
Quiero
que
seas
tú
Хочу,
чтобы
это
была
ты
A
poca
luz
При
тусклом
свете
Si
somos
puro
fuego
Если
мы
— чистое
пламя
Y
llegaremos
lejos
И
зайдем
далеко
Dime
como
hacemos
sabes
que
aún
no
es
tarde
Скажи
мне,
как
нам
быть,
ты
знаешь,
еще
не
поздно
Esa
carita
de
novela
escondía
un
mensaje
Твое
лицо,
как
из
сериала,
скрывало
послание
Aún
recuerdo
cuando
dejamos
esa
timidez
Я
до
сих
пор
помню,
как
мы
оставили
свою
стеснительность
Tu
mirada
con
la
mía
sabían
las
señales
Твои
глаза
и
мои
знали
знаки
Entonces
dime
como
hacemos
sabes
que
aún
no
es
tarde
Так
скажи
мне,
как
нам
быть,
ты
знаешь,
еще
не
поздно
Esa
carita
de
novela
escondía
un
mensaje
Твое
лицо,
как
из
сериала,
скрывало
послание
Aún
recuerdo
cuando
dejamos
esa
timidez
Я
до
сих
пор
помню,
как
мы
оставили
свою
стеснительность
Tu
mirada
con
la
mía
sabían
las
señales
Твои
глаза
и
мои
знали
знаки
Quiero
que
seas
tú
Хочу,
чтобы
это
была
ты
A
poca
luz
При
тусклом
свете
Que
no
haya
un
hasta
luego
Чтобы
не
было
"до
свидания"
Si
esto
no
es
pasajero
Если
это
не
мимолетно
Quiero
que
seas
tú
Хочу,
чтобы
это
была
ты
A
poca
luz
При
тусклом
свете
Si
somos
puro
fuego
Если
мы
— чистое
пламя
Y
llegaremos
lejos
И
зайдем
далеко
(Quiero
que
seas
tú)
(Хочу,
чтобы
это
была
ты)
(Tú,
tú,
tú)
(Ты,
ты,
ты)
(Tú,
tú,
tú)
(Ты,
ты,
ты)
(Tú,
tú,
tú)
(Ты,
ты,
ты)
(Quiero
que
seas
tú)
(Хочу,
чтобы
это
была
ты)
(Tú,
tú,
tú)
(Ты,
ты,
ты)
(Tú,
tú,
tú)
(Ты,
ты,
ты)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.