Текст и перевод песни Yafett - Quiero
(Quiero
que
seas
tú)
(Хочу,
чтобы
это
была
ты)
(Tú,
tú,
tú)
(Ты,
ты,
ты)
(Quiero
que
seas
tú)
(Хочу,
чтобы
это
была
ты)
Quiero
que
seas
tú
Хочу,
чтобы
это
была
ты
A
poca
luz
При
слабом
освещении
Que
no
haya
un
hasta
luego
Без
прощаний
Si
esto
no
es
pasajero
Если
это
не
просто
увлечение
Quiero
que
seas
tú
Хочу,
чтобы
это
была
ты
A
poca
luz
При
слабом
освещении
Si
somos
puro
fuego
Если
мы
страстно
влюблены
Y
llegaremos
lejos
И
пойдём
далеко
Yo
nunca
me
imaginé
que
esto
pasaría
Я
никогда
не
думал,
что
такое
случится
Solo
bastó
una
mirada
y
una
cerveza
fría
Хватило
одного
взгляда
и
бокала
холодного
пива
Luego
descubrí
el
tattoo
y
ahí
me
perdería
Затем
я
заметил
татуировку
и
потерял
рассудок
Pasé
de
ida
y
no
sé
si
volvería
Я
пошёл
дальше
и
не
знаю,
вернусь
ли
Voy
ambicioso
por
esa
piel
Я
очарован
твоей
кожей
Enamorado
de
esa
miel
Влюблён
в
твою
сладость
Eres
demasiado
dulce
para
tanto
estrés
de
aquel
Ты
слишком
очаровательна
для
всех
его
стрессов
Me
invitó
a
conocer
el
mundo
y
lo
exploré
Ты
пригласила
меня
исследовать
мир,
и
я
принял
приглашение
Cuando
sus
labios
besé
А
когда
я
поцеловал
твои
губы
Ahora
morena,
sabes
que
valió
la
pena
Теперь,
моя
брюнетка,
ты
знаешь,
что
это
стоило
того
El
único
problema
sería
esa
ausencia
que
me
quema
Единственная
проблема
– это
разлука,
которая
меня
сжигает
Pero
quedé
en
paz
contigo
y
ese
jazz
que
Но
я
нашёл
покой
с
тобой
и
той
музыкой,
которая
Seducía
estas
almas
pasajeras
Завораживала
наши
быстротечные
души
Todo
lo
bueno
vuelve,
pero
ya
nadie
entiende
Всё
хорошее
возвращается,
но
никто
уже
не
понимает
Cuando
es
más
que
sexo
siempre
el
corazón
pierde
Когда
за
сексом
скрывается
гораздо
больше,
сердце
всегда
проигрывает
La
otra
copa
del
brindis
ya
no
está
presente
Второй
бокал
за
тост
теперь
пуст
El
poema
quedó
a
medias
esperando
por
verte
Стихотворение
осталось
незавершённым,
пока
я
ждал
встречи
с
тобой
Quiero
que
seas
tú
Хочу,
чтобы
это
была
ты
A
poca
luz
При
слабом
освещении
Que
no
haya
un
hasta
luego
Без
прощаний
Si
esto
no
es
pasajero
Если
это
не
просто
увлечение
Quiero
que
seas
tú
Хочу,
чтобы
это
была
ты
A
poca
luz
При
слабом
освещении
Si
somos
puro
fuego
Если
мы
страстно
влюблены
Y
llegaremos
lejos
И
пойдём
далеко
Dime
como
hacemos
sabes
que
aún
no
es
tarde
Скажи,
что
нам
делать,
ведь
ещё
не
поздно
Esa
carita
de
novela
escondía
un
mensaje
Твоё
прекрасное
личико
скрывало
послание
Aún
recuerdo
cuando
dejamos
esa
timidez
Я
до
сих
пор
помню,
как
мы
преодолели
эту
застенчивость
Tu
mirada
con
la
mía
sabían
las
señales
Твой
взгляд
и
мой
понимали
сигналы
Entonces
dime
como
hacemos
sabes
que
aún
no
es
tarde
Скажи,
что
нам
делать,
ведь
ещё
не
поздно
Esa
carita
de
novela
escondía
un
mensaje
Твоё
прекрасное
личико
скрывало
послание
Aún
recuerdo
cuando
dejamos
esa
timidez
Я
до
сих
пор
помню,
как
мы
преодолели
эту
застенчивость
Tu
mirada
con
la
mía
sabían
las
señales
Твой
взгляд
и
мой
понимали
сигналы
Quiero
que
seas
tú
Хочу,
чтобы
это
была
ты
A
poca
luz
При
слабом
освещении
Que
no
haya
un
hasta
luego
Без
прощаний
Si
esto
no
es
pasajero
Если
это
не
просто
увлечение
Quiero
que
seas
tú
Хочу,
чтобы
это
была
ты
A
poca
luz
При
слабом
освещении
Si
somos
puro
fuego
Если
мы
страстно
влюблены
Y
llegaremos
lejos
И
пойдём
далеко
(Quiero
que
seas
tú)
(Хочу,
чтобы
это
была
ты)
(Tú,
tú,
tú)
(Ты,
ты,
ты)
(Tú,
tú,
tú)
(Ты,
ты,
ты)
(Tú,
tú,
tú)
(Ты,
ты,
ты)
(Quiero
que
seas
tú)
(Хочу,
чтобы
это
была
ты)
(Tú,
tú,
tú)
(Ты,
ты,
ты)
(Tú,
tú,
tú)
(Ты,
ты,
ты)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.