Текст и перевод песни Yahaira Plasencia - Simplemente Amigos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Simplemente Amigos
Simply Friends
Siempre,
como
ya
es
costumbre
día
a
día
es
igual
Always,
as
usual,
day
by
day
it's
the
same
No
hay
nada
que
decir
ante
la
gente
es
así;
There's
nothing
to
say,
in
front
of
people
it's
like
this;
Amigos
simplemente
amigos
y
nada
más
Friends,
simply
friends,
and
nothing
more
Pero
quién
sabe
en
realidad
lo
que
sucede
entre
los
dos,
But
who
truly
knows
what
happens
between
us,
Si
cada
quién
al
llegando
la
noche
finge
un
adiós
If
each
of
us,
as
night
falls,
feigns
a
goodbye
Cuanto
daría
por
gritarles
nuestro
amor
How
much
I'd
give
to
shout
our
love
to
them
Decirles
que
al
cerrar
la
puerta
nos
amamos
sin
control
To
tell
them
that
when
we
close
the
door,
we
love
each
other
uncontrollably
Que
despertamos
abrazados,
con
ganas
de
seguir
amándonos
That
we
wake
up
embraced,
with
the
desire
to
continue
loving
each
other
Pero
es
que
en
realidad
no
aceptan
nuestro
amor
But
the
truth
is,
they
don't
accept
our
love
Pero
es
que
en
realidad
no
aceptan
nuestro
amor
But
the
truth
is,
they
don't
accept
our
love
Siempre,
(siempre)con
miradas
nos
damos
todo
el
amor
Always,
(always)
with
glances
we
give
each
other
all
the
love
Háblamos
sin
hablar
We
speak
without
speaking
Todo
es
silencio
en
nuestro
andar
Everything
is
silence
in
our
journey
Amigos
simplemente
amigos
y
nada
más
Friends,
simply
friends,
and
nothing
more
Pero
quién
sabe
en
realidad
lo
que
sucede
entre
los
dos
But
who
truly
knows
what
happens
between
us
Si
cada
quién
llegando
la
noche
finge
un
adiós
If
each
of
us,
as
night
falls,
feigns
a
goodbye
Cuanto
daría
por
gritarles
nuestro
amor
How
much
I'd
give
to
shout
our
love
to
them
Decirles
que
al
cerrar
la
puerta
nos
amamos
sin
control
To
tell
them
that
when
we
close
the
door,
we
love
each
other
uncontrollably
Que
despertamos
abrazados
con
ganas
de
seguir
amándonos
That
we
wake
up
embraced,
with
the
desire
to
continue
loving
each
other
Pero
es
que
en
realidad
no
aceptan
nuestro
amor
But
the
truth
is,
they
don't
accept
our
love
Cierra
la
puerta,
que
nadie
nos
vea
Close
the
door,
let
no
one
see
us
Solitos
tú
y
yo
Just
you
and
me
Hasta
que
amanezca
Until
dawn
Hasta
que
amanezca
Until
dawn
Hasta
que
salga
el
sol
mi
amor
Until
the
sun
rises,
my
love
Cierra
la
puerta,
que
nadie
nos
vea
Close
the
door,
let
no
one
see
us
Solitos
tú
y
yo
Just
you
and
me
¡Porque
mi
amor!
Because,
my
love!
Hasta
que
amanezca
Until
dawn
Si
yo
me
quedo
contigo,
solamente
contigo
cariño
If
I
stay
with
you,
only
with
you,
darling
Cierra
la
puerta,
que
nadie
nos
vea
Close
the
door,
let
no
one
see
us
Solitos
tú
y
yo,
Just
you
and
me,
Hasta
que
amanezca
Until
dawn
Aquí
encerrada
entre
cuatro
paredes
como
Romeo
y
Julieta
Here,
enclosed
within
four
walls,
like
Romeo
and
Juliet
Cierra
la
puerta,
que
nadie
nos
vea
solitos
tú
y
yo
Close
the
door,
let
no
one
see
us,
just
you
and
me
Hasta
que
amanezca
Until
dawn
Sin
prohibiciones,
ni
condiciones,
ni
barreras
Without
prohibitions,
or
conditions,
or
barriers
Cierra
la
puerta,
que
nadie
nos
vea
Close
the
door,
let
no
one
see
us
Solitos
tú
y
yo
Just
you
and
me
Súbelo,
súbelo!
Turn
it
up,
turn
it
up!
Hasta
que
amanezca
Until
dawn
Cierra
la
puerta,
que
nadie
nos
vea
Close
the
door,
let
no
one
see
us
Solitos
tú
y
yo
Just
you
and
me
Hasta
que
amanezca
Until
dawn
Hasta
que
amanezca
Until
dawn
Si
yo
me
quedo
contigo,
cariño,
mi
vida,
mi
cielo
If
I
stay
with
you,
darling,
my
life,
my
heaven
Hasta
que
amanezca
Until
dawn
A
mi
no
me
importa
lo
que
dicen
por
aquí
ni
por
allá
I
don't
care
what
they
say
here
or
there
Hasta
que
amanezca
Until
dawn
Si
tú
eres
mi
muchachito
y
yo
tu
muchachita
If
you
are
my
boy
and
I
am
your
girl
Hasta
que
amanezca
Until
dawn
Te
quiero
para
mi
solita
I
want
you
all
to
myself
Cuanto
daría
por
gritarles
nuestro
amor
How
much
I'd
give
to
shout
our
love
to
them
Decirles
que
al
cerrar
la
puerta
nos
amamos
sin
control
To
tell
them
that
when
we
close
the
door,
we
love
each
other
uncontrollably
Que
despertamos
abrazados,
con
ganas
de
seguir
amándonos
That
we
wake
up
embraced,
with
the
desire
to
continue
loving
each
other
Pero
es
que
en
realidad
no
aceptan
nuestro
amor
But
the
truth
is,
they
don't
accept
our
love
Pero
es
que
en
realidad
no
aceptan
nuestro
amor
But
the
truth
is,
they
don't
accept
our
love
Pero
es
que
en
realidad
no
aceptan
nuestro
amor...
But
the
truth
is,
they
don't
accept
our
love...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ana Gabriel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.