Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't
talk
to
me,
don't
speak,
don't
say
a
word
Sprich
nicht
mit
mir,
rede
nicht,
sag
kein
Wort
I
already
know
what
you're
thinking
Ich
weiß
bereits,
was
du
denkst
You
wanna
move,
you
got
a
itch
Du
willst
gehen,
es
juckt
dich
Wanna
see
if
the
grass
is
greener
Willst
sehen,
ob
das
Gras
woanders
grüner
ist
If
it's
always
raining,
then
somebody's
crying
Wenn
es
immer
regnet,
dann
weint
jemand
But
if
it's
always
sunny,
then
somebody's
lying
Aber
wenn
immer
die
Sonne
scheint,
dann
lügt
jemand
And
one
day
when
you
run
down
your
list
of
regrets,
Und
eines
Tages,
wenn
du
deine
Liste
der
Reue
durchgehst,
You'll
see
that
I'm
as
perfect
as
you're
gonna
get,
yeah
Wirst
du
sehen,
dass
ich
so
perfekt
bin,
wie
du
es
nur
bekommen
kannst,
yeah
You
got
your
head
in
the
clouds,
your
heart
your
a
sleeve
Du
hast
deinen
Kopf
in
den
Wolken,
dein
Herz
am
Ärmel
And
you
will
stay
with
her
evry
now
and
then
Und
du
wirst
hin
und
wieder
bei
ihr
bleiben
It's
like
the
bigger
the
lie,
the
more
you
believe
Es
ist,
als
ob
du
umso
mehr
glaubst,
je
größer
die
Lüge
ist
But
you
have
no
idea
what
you're
up
against
Aber
du
hast
keine
Ahnung,
worauf
du
dich
einlässt
Baby,
you
know
the
fact
the
other
side
would
be
easy
Baby,
du
denkst
wohl,
dass
die
andere
Seite
einfach
wäre
She
only
shows
you
what
she
want
you
to
see
Sie
zeigt
dir
nur,
was
sie
dich
sehen
lassen
will
But
if
you
gotta
go
through
hell
with
somebody,
Aber
wenn
du
schon
mit
jemandem
durch
die
Hölle
gehen
musst,
Why
don't
you
do
it
with
me?
Warum
tust
du
es
nicht
mit
mir?
You
got
your
head
in
the
clouds,
your
heart
on
a
sleeve
Du
hast
deinen
Kopf
in
den
Wolken,
dein
Herz
am
Ärmel
And
you
will
stay
with
her
every
now
and
then
Und
du
wirst
hin
und
wieder
bei
ihr
bleiben
It's
like
the
bigger
the
lie,
the
more
you
believe
Es
ist,
als
ob
du
umso
mehr
glaubst,
je
größer
die
Lüge
ist
But
you
have
no
idea
what
you're
up
against
Aber
du
hast
keine
Ahnung,
worauf
du
dich
einlässt
What
you're
up
against
Worauf
du
dich
einlässt
Don't
talk
to
me,
don't
speak
(Mm.),
don't
say
a
word
Sprich
nicht
mit
mir,
rede
nicht
(Mm.),
sag
kein
Wort
I
already
know
what
you're
thinking
(Mm,
mm,
mm)
Ich
weiß
bereits,
was
du
denkst
(Mm,
mm,
mm)
You
wanna
move
(Mm),
you
got
a
itch
(Yeah)
Du
willst
gehen
(Mm),
es
juckt
dich
(Yeah)
So
if
it's
always
raining,
then
somebody's
crying
Also
wenn
es
immer
regnet,
dann
weint
jemand
But
if
it's
always
sunny,
then
somebody's
lying
Aber
wenn
immer
die
Sonne
scheint,
dann
lügt
jemand
And
one
day
when
you
run
down
your
list
of
regrets,
Und
eines
Tages,
wenn
du
deine
Liste
der
Reue
durchgehst,
You'll
see
that
I'm
as
perfect
as
you're
gonna
get,
hey,
hey.
Wirst
du
sehen,
dass
ich
so
perfekt
bin,
wie
du
es
nur
bekommen
kannst,
hey,
hey.
Babe,
you
really
think
that
love
would
be
easy
Schatz,
du
denkst
wirklich,
dass
Liebe
einfach
wäre
Well,
everybody,
that's
on
love
on
degree
Nun,
jeder
muss
das
in
der
Liebe
durchmachen
'Cause
if
you
gotta
go
through
hell
with
somebody,
Denn
wenn
du
schon
mit
jemandem
durch
die
Hölle
gehen
musst,
Might
as
well
do
it
with
me
Kannst
du
es
genauso
gut
mit
mir
tun
You
got
your
head
in
the
clouds,
your
heart
on
a
sleeve
Du
hast
deinen
Kopf
in
den
Wolken,
dein
Herz
am
Ärmel
And
you
will
stay
with
her
every
now
and
then
[you
keep
runnin'
away]
Und
du
wirst
hin
und
wieder
bei
ihr
bleiben
[du
läufst
immer
wieder
weg]
It's
like
the
bigger
the
lie,
the
more
you
believe
Es
ist,
als
ob
du
umso
mehr
glaubst,
je
größer
die
Lüge
ist
But
you
have
no
idea
what
you're
up
against
Aber
du
hast
keine
Ahnung,
worauf
du
dich
einlässt
You
got
your
head
in
the
clouds,
your
heart
on
a
sleeve
Du
hast
deinen
Kopf
in
den
Wolken,
dein
Herz
am
Ärmel
[Head
in
the
clouds]
[Kopf
in
den
Wolken]
And
you
will
stay
with
her
every
now
and
then
Und
du
wirst
hin
und
wieder
bei
ihr
bleiben
It's
like
the
bigger
the
lie
[The
bigger
the
lie],
Es
ist,
als
ob
je
größer
die
Lüge
[Je
größer
die
Lüge],
The
more
you
believe
[Ooh,
yeahh]
Desto
mehr
glaubst
du
[Ooh,
yeahh]
But
you
have
no
idea
[Ooh]
what
you're
[Who]
up
against
Aber
du
hast
keine
Ahnung
[Ooh],
wem
[Wem]
du
gegenüberstehst
[You-ou
messin'
with?
Yeah]
[Mit
wem-em
legst
du
dich
an?
Yeah]
Oh
you
have
no
idea
what
you're
up
against
Oh,
du
hast
keine
Ahnung,
worauf
du
dich
einlässt
What
you're
up
against,
ah
Worauf
du
dich
einlässt,
ah
Have
no
idea
what
you're
up
against
Hast
keine
Ahnung,
worauf
du
dich
einlässt
Have
no
idea
what
you're
up
against
Hast
keine
Ahnung,
worauf
du
dich
einlässt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Coleman Phonte Lyshod, Rook Matthijs
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.