Yak - Fried - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Yak - Fried




What you got is what you make it
То, что у тебя есть, - это то, что ты делаешь.
What you got
Что у тебя есть
What you got is what you make it
То, что у тебя есть, - это то, что ты делаешь.
What you got is what you make it
То, что у тебя есть, - это то, что ты делаешь.
Totally fried, totally cooked
Полностью жареный, полностью приготовленный
Totally fried and fucked up
Полностью поджаренный и облажавшийся
Been fourteen days and there′s been no let up
Прошло четырнадцать дней, и мы не успокоились.
And there's no one here to pull my plug
И здесь нет никого, кто мог бы вытащить меня из розетки.
Now I′m gonna stop when I'm on my back
Теперь я остановлюсь, когда лягу на спину.
I'm gonna stop when I collapse
Я остановлюсь, когда упаду в обморок.
Oh, inside feels like a maze
О, внутри я чувствую себя как в лабиринте
Outside, it′s all a haze
Снаружи все как в тумане.
Man, I′m a greedy mess
Чувак, я жадная дрянь.
Must be those feeders
Должно быть, это кормушки.
Said I'm gonna clean up
Я сказал, что уберусь.
Man, gotta clean up
Чувак, надо привести себя в порядок
What you got is what you make it
То, что у тебя есть, - это то, что ты делаешь.
What you got is what you make it
То, что у тебя есть, - это то, что ты делаешь.
What we have never seems to be enough
Того, что у нас есть, никогда не бывает достаточно.
You just gotta learn to fake it
Ты просто должен научиться притворяться.
So I jump on a plane and I crash a car
Поэтому я прыгаю в самолет и разбиваю машину.
And I try to sleep with all the stars
И я пытаюсь спать со всеми звездами.
And all the other fakers were spick and span
А все остальные обманщики были просто отпадными.
They came with their own insurance plans
Они пришли со своими страховыми планами.
Well, I′m gonna stop when I'm on my back
Что ж, я остановлюсь, когда лягу на спину.
I′m gonna stop when I collapse
Я остановлюсь, когда упаду в обморок.
Been twenty-one days and there's been no let up
Прошло двадцать один день, и мы не успокоились.
And there′s no home I can call my own
И нет дома, который я мог бы назвать своим.
Ah, greedy mess, must be the feeders
Ах, жадное месиво, должно быть, кормушки.
Said I'm gonna clean up
Я сказал, что уберусь.
Man, gotta clean up
Чувак, надо привести себя в порядок
What you got is what you make it
То, что у тебя есть, - это то, что ты делаешь.
What you got is what you make it
То, что у тебя есть, - это то, что ты делаешь.
You can sit down, you can beat yourself up
Ты можешь сесть, ты можешь избить себя.
But you know what you should be thinking?
Но знаешь, о чем ты должен думать?
What you got is what you make it
То, что у тебя есть, - это то, что ты делаешь.
What you got is what you make it
То, что у тебя есть, - это то, что ты делаешь.
And what we have is what we make it
И то, что у нас есть, - это то, что мы делаем.
You just gotta learn to fake it
Ты просто должен научиться притворяться.
(What you got is what you make it) Come on, come on, come on
(То, что у тебя есть, - это то, что ты делаешь) давай, давай, давай!
(What you got is what you make it) Come on, come on, come on, come on
(Что у тебя есть, то ты и делаешь) давай, давай, давай, давай!
(What you got is what you make it)
(То, что у тебя есть, - это то, что ты делаешь)
You just gotta learn to fake it
Ты просто должен научиться притворяться.





Авторы: Vincent Davies, Oliver Henry Burslem, Elliot Scott Rawson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.