Текст и перевод песни Yak - Fried
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What
you
got
is
what
you
make
it
То,
что
у
тебя
есть
— это
то,
что
ты
из
этого
делаешь
What
you
got
Что
у
тебя
есть?
What
you
got
is
what
you
make
it
То,
что
у
тебя
есть
— это
то,
что
ты
из
этого
делаешь
What
you
got
is
what
you
make
it
То,
что
у
тебя
есть
— это
то,
что
ты
из
этого
делаешь
Totally
fried,
totally
cooked
Совершенно
поджаренный,
совершенно
приготовленный
Totally
fried
and
fucked
up
Совершенно
поджаренный
и
облажанный
Been
fourteen
days
and
there′s
been
no
let
up
Прошло
четырнадцать
дней,
и
не
было
никакой
передышки
And
there's
no
one
here
to
pull
my
plug
И
здесь
нет
никого,
кто
бы
выдернул
мою
вилку
Now
I′m
gonna
stop
when
I'm
on
my
back
Теперь
я
остановлюсь,
когда
буду
лежать
на
спине
I'm
gonna
stop
when
I
collapse
Я
остановлюсь,
когда
упаду
в
обморок
Oh,
inside
feels
like
a
maze
О,
внутри
как
в
лабиринте
Outside,
it′s
all
a
haze
Снаружи
все
в
тумане
Man,
I′m
a
greedy
mess
Дорогая,
я
жадный
бардак
Must
be
those
feeders
Должно
быть,
это
из-за
тех,
кто
меня
подкармливает
Said
I'm
gonna
clean
up
Сказал,
что
приведу
себя
в
порядок
Man,
gotta
clean
up
Дорогая,
должен
привести
себя
в
порядок
What
you
got
is
what
you
make
it
То,
что
у
тебя
есть
— это
то,
что
ты
из
этого
делаешь
What
you
got
is
what
you
make
it
То,
что
у
тебя
есть
— это
то,
что
ты
из
этого
делаешь
What
we
have
never
seems
to
be
enough
Того,
что
у
нас
есть,
никогда
не
кажется
достаточно
You
just
gotta
learn
to
fake
it
Тебе
просто
нужно
научиться
притворяться
So
I
jump
on
a
plane
and
I
crash
a
car
Поэтому
я
прыгаю
в
самолет
и
разбиваю
машину
And
I
try
to
sleep
with
all
the
stars
И
пытаюсь
переспать
со
всеми
звездами
And
all
the
other
fakers
were
spick
and
span
И
все
остальные
притворщики
были
с
иголочки
They
came
with
their
own
insurance
plans
Они
пришли
со
своими
собственными
страховыми
полисами
Well,
I′m
gonna
stop
when
I'm
on
my
back
Что
ж,
я
остановлюсь,
когда
буду
лежать
на
спине
I′m
gonna
stop
when
I
collapse
Я
остановлюсь,
когда
упаду
в
обморок
Been
twenty-one
days
and
there's
been
no
let
up
Прошло
двадцать
один
день,
и
не
было
никакой
передышки
And
there′s
no
home
I
can
call
my
own
И
нет
дома,
который
я
мог
бы
назвать
своим
Ah,
greedy
mess,
must
be
the
feeders
Ах,
жадный
бардак,
должно
быть,
это
из-за
тех,
кто
меня
подкармливает
Said
I'm
gonna
clean
up
Сказал,
что
приведу
себя
в
порядок
Man,
gotta
clean
up
Дорогая,
должен
привести
себя
в
порядок
What
you
got
is
what
you
make
it
То,
что
у
тебя
есть
— это
то,
что
ты
из
этого
делаешь
What
you
got
is
what
you
make
it
То,
что
у
тебя
есть
— это
то,
что
ты
из
этого
делаешь
You
can
sit
down,
you
can
beat
yourself
up
Ты
можешь
сесть
и
избить
себя
But
you
know
what
you
should
be
thinking?
Но
знаешь,
о
чем
тебе
следует
думать?
What
you
got
is
what
you
make
it
То,
что
у
тебя
есть
— это
то,
что
ты
из
этого
делаешь
What
you
got
is
what
you
make
it
То,
что
у
тебя
есть
— это
то,
что
ты
из
этого
делаешь
And
what
we
have
is
what
we
make
it
И
то,
что
у
нас
есть
— это
то,
что
мы
из
этого
делаем
You
just
gotta
learn
to
fake
it
Тебе
просто
нужно
научиться
притворяться
(What
you
got
is
what
you
make
it)
Come
on,
come
on,
come
on
(То,
что
у
тебя
есть
— это
то,
что
ты
из
этого
делаешь)
Давай,
давай,
давай
(What
you
got
is
what
you
make
it)
Come
on,
come
on,
come
on,
come
on
(То,
что
у
тебя
есть
— это
то,
что
ты
из
этого
делаешь)
Давай,
давай,
давай,
давай
(What
you
got
is
what
you
make
it)
(То,
что
у
тебя
есть
— это
то,
что
ты
из
этого
делаешь)
You
just
gotta
learn
to
fake
it
Тебе
просто
нужно
научиться
притворяться
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vincent Davies, Oliver Henry Burslem, Elliot Scott Rawson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.