Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Humble King
Bescheidener König
Yeah
yeah
yeah
Yeah
yeah
yeah
'Tis
the
season,
man
Es
ist
die
Jahreszeit,
Mann
Let's
end
this
year
off
on
a
high
note,
huh?
Lass
uns
dieses
Jahr
mit
einer
hohen
Note
beenden,
was?
Let's
rock
Lass
uns
rocken
Let
me
tell
a
story
'bout
the
humble
King,
look,
look
Lass
mich
dir
eine
Geschichte
über
den
bescheidenen
König
erzählen,
schau,
schau
Never
totin'
golden
chains
or
diamond
rings
(Nah)
Er
trägt
niemals
goldene
Ketten
oder
Diamantringe
(Nein)
In
fact
He
came
break
the
chains
Tatsächlich
kam
Er,
um
die
Ketten
zu
brechen
Off
the
souls
of
you
and
me
(That's
right)
Von
den
Seelen
von
dir
und
mir
(Das
ist
richtig)
Everybody
stand
and
give
praise
to
the
humble
King,
look
(Stand
up)
Jeder
erhebe
sich
und
preise
den
bescheidenen
König,
schau
(Steh
auf)
Cuz
every
wintertime
we
celebrate,
but
tell
me
do
you
meditate
Denn
jedes
Mal
im
Winter
feiern
wir,
aber
sag
mir,
denkst
du
darüber
nach,
meine
Liebe,
On
the
fact
that
Santa
ain't
the
reason
for
the
season
Dass
der
Weihnachtsmann
nicht
der
Grund
für
die
Jahreszeit
ist
We
too
busy
giving
but
it's
'bout
receiving,
look,
look
Wir
sind
zu
beschäftigt
mit
Geben,
aber
es
geht
ums
Empfangen,
schau,
schau
A
gift
so
great
that
money
can't
conceive
it,
look,
look
(Facts)
Ein
Geschenk,
so
groß,
dass
Geld
es
nicht
begreifen
kann,
schau,
schau
(Fakten)
Far
away
from
here,
in
an
era
many
years
ago
Weit
weg
von
hier,
in
einer
Ära
vor
vielen
Jahren
This
ain't
Star
Wars
but
the
star
told
'em
where
to
go
Das
ist
nicht
Star
Wars,
aber
der
Stern
sagte
ihnen,
wohin
sie
gehen
sollen
Little
town
of
Bethlehem,
angels
told
the
desert
men
Kleine
Stadt
Bethlehem,
Engel
sagten
den
Wüstenmännern
Look
up
to
the
sky,
the
baby
King
has
came
upon
the
globe
Schaut
zum
Himmel,
der
Baby-König
ist
auf
die
Welt
gekommen
Touchdown,
gathered
up
they
gifts
and
then
they
blast
off
Touchdown,
sammelten
ihre
Geschenke
ein
und
starteten
dann
durch
Mortal
kings
knew
He
was
the
One
and
took
they
hats
off
Sterbliche
Könige
wussten,
dass
Er
der
Eine
war,
und
nahmen
ihre
Hüte
ab
Shepherds
soon
became
the
sheep,
flockin'
to
they
Master
Hirten
wurden
bald
zu
Schafen,
die
zu
ihrem
Meister
strömten
Demons
started
running
on
they
feet,
like
a
track
star
Dämonen
fingen
an,
auf
ihren
Füßen
zu
rennen,
wie
ein
Leichtathlet
Kings
started
getting
pressed,
cuz
they
knew
they
time
was
up
Könige
begannen,
unter
Druck
zu
geraten,
denn
sie
wussten,
dass
ihre
Zeit
abgelaufen
war
Even
tried
to
give
Him
death,
but
instead
they
dining,
huh
Sie
versuchten
sogar,
Ihn
zu
töten,
aber
stattdessen
speisen
sie,
was?
Can't
nobody
stop
the
will
of
God
from
its
fruition
(Nah)
Niemand
kann
den
Willen
Gottes
an
seiner
Verwirklichung
hindern
(Nein)
Praise
be
to
God
that
the
humble
King
is
living,
look
Gott
sei
gepriesen,
dass
der
bescheidene
König
lebt,
schau
Let
me
tell
a
story
'bout
the
humble
King,
look,
look
Lass
mich
dir
eine
Geschichte
über
den
bescheidenen
König
erzählen,
schau,
schau
Never
totin'
golden
chains
or
diamond
rings
(No
sir)
Er
trägt
niemals
goldene
Ketten
oder
Diamantringe
(Nein,
Sir)
In
fact
He
came
break
the
chains
Tatsächlich
kam
Er,
um
die
Ketten
zu
brechen
Off
the
souls
of
you
and
me
(That's
right)
Von
den
Seelen
von
dir
und
mir
(Das
ist
richtig)
Everybody
stand
and
give
praise
Jeder
erhebe
sich
und
preise
To
the
humble
King,
look
(On
your
feet)
Den
bescheidenen
König,
schau
(Auf
eure
Füße)
Let
me
tell
a
story
'bout
the
humble
King,
who
deserves
Lass
mich
dir
eine
Geschichte
über
den
bescheidenen
König
erzählen,
der
verdient
Every
tongue
confession,
every
bended
knee
(Uh
huh)
Jedes
Bekenntnis
der
Zunge,
jedes
gebeugte
Knie
(Uh
huh)
Even
got
down
for
His
disciples,
started
washing
feet
Er
hat
sich
sogar
für
Seine
Jünger
hingegeben
und
angefangen,
Füße
zu
waschen
That's
why
when
I
be
steppin'
for
the
Kingdom,
Deshalb,
wenn
ich
für
das
Königreich
eintrete,
Boy
I
keep
it
clean,
look,
look
(Woo
ooh)
Junge,
halte
ich
es
sauber,
schau,
schau
(Woo
ooh)
Little
baby
boy
full
of
grace
all
in
His
eyes
(Yeah)
Kleiner
Baby-Junge
voller
Anmut
in
Seinen
Augen
(Yeah)
Olive-skinned
Prince
for
whom
the
saints
are
mesmerized
Olivfarbener
Prinz,
von
dem
die
Heiligen
hypnotisiert
sind
Ain't
a
greater
One
since,
and
so
the
truth
solidifies
(Yeah)
Es
gibt
keinen
Größeren
seitdem,
und
so
verfestigt
sich
die
Wahrheit
(Yeah)
Peep
the
Heaven-sent
gift
that
even
Satan
recognize,
man
Schau
dir
das
vom
Himmel
gesandte
Geschenk
an,
das
sogar
Satan
erkennt,
Mann
Let
me
tell
a
story
'bout
the
humble
King,
Lass
mich
dir
eine
Geschichte
über
den
bescheidenen
König
erzählen,
Who
pulled
up
to
the
city
on
a
donkey
instead
of
golden
wings
Der
mit
einem
Esel
in
die
Stadt
kam,
anstelle
von
goldenen
Flügeln
Even
all
the
sinners
in
they
wickedness,
they
saw
the
gleam
Sogar
all
die
Sünder
in
ihrer
Schlechtigkeit,
sie
sahen
den
Schimmer
He
was
the
Messiah
and
they
knew
that
Er
war
der
Messias
und
sie
wussten
das
He
had
come
to
be,
look,
look
Er
war
gekommen,
um
zu
sein,
schau,
schau
Let
me
tell
a
story
'bout
the
humble
King,
who
stepped
down
Lass
mich
dir
eine
Geschichte
über
den
bescheidenen
König
erzählen,
der
herabstieg
From
His
throne
to
come
to
earth
and
die
for
you
and
me
Von
Seinem
Thron,
um
auf
die
Erde
zu
kommen
und
für
dich
und
mich
zu
sterben,
meine
Süße
Stripped
Him
of
His
robes,
Sie
entrissen
Ihm
Seine
Roben,
And
then
they
pinned
Him
to
that
cursed
tree
Und
dann
nagelten
sie
Ihn
an
diesen
verfluchten
Baum
Cuz
the
truth
had
overcome
the
system,
Weil
die
Wahrheit
das
System
überwunden
hatte,
And
they
watched
Him
bleed,
look,
look
Und
sie
sahen
Ihn
bluten,
schau,
schau
Thought
that
He
was
dead,
but
He
the
risen
King,
look,
look
Dachten,
dass
Er
tot
wäre,
aber
Er
ist
der
auferstandene
König,
schau,
schau
Demons
gettin'
pressed,
I
know
that
Satan
he
was
shook,
shook
Dämonen
geraten
unter
Druck,
ich
weiß,
dass
Satan
erschüttert
war,
erschüttert
Rolled
aside
the
rock
cuz
really
it
was
He
Rollte
den
Stein
beiseite,
denn
Er
war
es
wirklich
Reaper
tried
to
give
the
10-count,
it
only
took
Him
three
Der
Sensenmann
versuchte,
bis
10
zu
zählen,
Er
brauchte
nur
drei
So
let
me
tell
a
story
'bout
the
humble
King,
look,
look
(Uh
huh)
Also
lass
mich
dir
eine
Geschichte
über
den
bescheidenen
König
erzählen,
schau,
schau
(Uh
huh)
Never
totin'
golden
chains
or
diamond
rings
(No
sir)
Er
trägt
niemals
goldene
Ketten
oder
Diamantringe
(Nein,
Sir)
In
fact
He
came
break
the
chains
Tatsächlich
kam
Er,
um
die
Ketten
zu
brechen
Off
the
souls
of
you
and
me
(That's
right)
Von
den
Seelen
von
dir
und
mir
(Das
ist
richtig)
Everybody
stand
and
give
praise
to
the
humble
King,
on
your
knees
Jeder
erhebe
sich
und
preise
den
bescheidenen
König,
auf
eure
Knie
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.