Bez tvoih lyubimih glaz
Ohne deine geliebten Augen
Без
любимых
глаз
Ohne
deine
geliebten
Augen
Хотел
я
быть
подобен
зною,
Ich
wollte
der
Hitze
gleich
sein,
Хотел,
чтоб
ты
была
со
мною,
Ich
wollte,
dass
du
bei
mir
bist,
Пьянящим
взором
увидеть
море,
Mit
berauschendem
Blick
das
Meer
sehen,
Растаять
в
небе
любимых
глаз,
Am
Himmel
deiner
geliebten
Augen
vergehen,
Пьянящим
взором
увидеть
море,
Mit
berauschendem
Blick
das
Meer
sehen,
Растаять
в
небе
любимых
глаз.
Am
Himmel
deiner
geliebten
Augen
vergehen.
Хотел
мечтать
и
быть
счастливым,
Ich
wollte
träumen
und
glücklich
sein,
Хотел
любить
и
быть
любимым,
Ich
wollte
lieben
und
geliebt
werden,
Ловить
мгновенья,
Die
Augenblicke
einfangen,
Восторг,
смятенье
Entzücken,
Verwirrung
И
восхищенье
любимых
глаз,
Und
die
Bewunderung
deiner
geliebten
Augen,
Ловить
мгновенья,
Die
Augenblicke
einfangen,
Восторг,
смятенье
Entzücken,
Verwirrung
И
восхищенье
любимых
глаз.
Und
die
Bewunderung
deiner
geliebten
Augen.
Хотел
свой
путь
пройти
с
тобою,
Ich
wollte
meinen
Weg
mit
dir
gehen,
Хотел
тебя
назвать
судьбою,
Ich
wollte
dich
mein
Schicksal
nennen,
Ведь
в
мире
этом,
в
грехи
одетом,
Denn
in
dieser
Welt,
in
Sünden
gekleidet,
Нельзя
без
света
любимых
глаз,
Kann
man
nicht
ohne
das
Licht
deiner
geliebten
Augen
leben,
Ведь
в
мире
этом,
в
грехи
одетом,
Denn
in
dieser
Welt,
in
Sünden
gekleidet,
Нельзя
без
света
любимых
глаз.
Kann
man
nicht
ohne
das
Licht
deiner
geliebten
Augen
leben.
Ведь
в
мире
этом,
в
грехи
одетом,
Denn
in
dieser
Welt,
in
Sünden
gekleidet,
Нельзя
без
света
любимых
глаз.
Kann
man
nicht
ohne
das
Licht
deiner
geliebten
Augen
leben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.