Yalla - Last Poem - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Yalla - Last Poem




Last Poem
Last Poem
Я уплываю, и время несет меня с края на край
I drift away, and time carries me from edge to edge
С берега к берегу, с отмели к отмели - друг мой, прощай
From shore to shore, from shoal to shoal - my friend, farewell
Знаю, когда-нибудь с дальнего берега давнего прошлого
I know, someday from the distant shore of the past
Ветер весенний ночной принесет тебе вздох от меня
A night spring breeze will bring you a sigh from me
Ты погляди
You look
Ты погляди
You look
Ты погляди, не осталось ли что-нибудь после меня
You look, is there anything left after me
Полночь забвения на поздней окраине жизни твоей
Midnight of oblivion on the late outskirts of your life
Это не сон
This is not a dream
Это не сон
This is not a dream
Это вся правда моя
This is all my truth
Это истина
This is the truth
Смерть побеждающий вечный закон - это любовь моя
The eternal law that defeats death is my love
Смерть побеждающий вечный закон - это любовь моя
The eternal law that defeats death is my love
Это любовь моя
This is my love
Это любовь моя
This is my love






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.