Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uzbekskaya chayhana
Uzbek Tea House
Shahrim
gulxona
bo′lsa,
jonon
choyxona
bo'lsa.
If
my
town
is
a
rose
garden,
then
let
the
tearoom
be
my
sweetheart.
Peshtoqlari
naqshinkor,
tillo
koshona
bo′lsa.
May
its
arches
be
ornate,
adorned
with
gold
tiles.
Dutor
tambur
yangrasa,
ko'ngillar
ting
anglasa,
May
the
dutar
and
tambour
resonate,
filling
hearts
with
joy,
Toshkent
piyolasida,
ko'k
choy
sharqona
bo′lsa,
ko′k
choy
sharqona
bo'lsa.
In
the
Tashkent
teacups,
let
the
green
tea
be
oriental,
the
green
tea
be
oriental.
Yelkasida
oq
sochiq,
qalbi
oftobdak
ochiq.
With
white
hair
on
his
shoulders,
his
heart
open
like
the
sun.
Choyxonachi
choyxorga
gir-gir
parvona
bo′lsa,
gir-gir
parvona
bo'lsa,
gir-gir
parvona
bo′lsa.
Let
the
tea
maker
be
a
moth
fluttering
around
the
teapot,
fluttering
around
the
teapot,
fluttering
around
the
teapot.
Chin
ulfatlar
yeg'ilsa,
shirin
suhbatlar
qilsa,
When
true
friends
gather
and
have
sweet
conversations,
Tinchlik
bergan
rohatdan,
gaplar
do′stona
bo'lsa,
gaplar
do'stona
bo′lsa.
May
the
peace
and
comfort
they
find
make
their
words
kind,
make
their
words
kind.
Yelkasida
oq
sochiq,
qalbi
oftobdak
ochiq.
With
white
hair
on
his
shoulders,
his
heart
open
like
the
sun.
Choyxonachi
choyxorga
gir-gir
parvona
bo′lsa,
gir-gir
parvona
bo'lsa,
gir-gir
parvona
bo′lsa.
Let
the
tea
maker
be
a
moth
fluttering
around
the
teapot,
fluttering
around
the
teapot,
fluttering
around
the
teapot.
Damlansa
palov
oshlar,
havas
qilsa
qardoshlar.
Let
the
fragrant
rice
dishes
simmer,
and
let
the
brothers
enjoy
the
atmosphere.
Choyxonaning
ta'rifi
har
yon
afsona
bo′lsa,
har
yon
afsona
bo'lsa.
May
the
tea
house
be
renowned
far
and
wide
for
its
charm.
Yelkasida
oq
sochiq,
qalbi
oftobdak
ochiq.
With
white
hair
on
his
shoulders,
his
heart
open
like
the
sun.
Choyxonachi
choyxorga
gir-gir
parvona
bo′lsa,
Let
the
tea
maker
be
a
moth
fluttering
around
the
teapot,
Yelkasida
oq
sochiq,
qalbi
oftobdak
ochiq.
With
white
hair
on
his
shoulders,
his
heart
open
like
the
sun.
Choyxonachi
choyxorga
gir-gir
parvona
bo'lsa,
gir-gir
parvona
bo'lsa,
gir-gir
parvona
bo′lsa.
Let
the
tea
maker
be
a
moth
fluttering
around
the
teapot,
fluttering
around
the
teapot,
fluttering
around
the
teapot.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.