Текст и перевод песни Yalçın Aşan feat. Dilek Acar - Hani Dünya Tatlısı
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hani Dünya Tatlısı
My Sweetheart
En
güzel
o
çağım
hani
Wasn't
that
the
time
of
my
life
Deli
dolu
sevdik
ikimiz
We
were
crazy
in
love,
both
of
us
Solmadı
daha
güleri
Its
roses
haven't
wilted
yet
Kalbimde
bak
o
sevgimizin
Look,
that
love
of
ours
still
lives
in
my
heart
Yağmurlarla
rüzgarla
dost
Friends
with
rain
and
wind
Her
akşam
bir
köşe
başı
Every
night
on
a
street
corner
Gizlice
buluşurduk
sokaklar
ikimizin
We
would
meet
secretly
on
our
own
streets
En
güzel
o
çağım
hani
Wasn't
that
the
time
of
my
life
Deli
dolu
sevdik
ikimiz
We
were
crazy
in
love,
both
of
us
Solmadı
daha
güleri
Its
roses
haven't
wilted
yet
Kalbimde
bak
o
sevgimizin
Look,
that
love
of
ours
still
lives
in
my
heart
Yağmurlarla
rüzgarla
dost
Friends
with
rain
and
wind
Her
akşam
bir
köşe
başı
Every
night
on
a
street
corner
Gizlice
buluşurduk
sokaklar
ikimizin
We
would
meet
secretly
on
our
own
streets
Hani
dünya
tatlısı
bir
düş
kurardık
heyecanla
My
sweetheart,
we
used
to
dream
of
a
beautiful
world
İçli
içli
ağlardık
o
masum
gözyaşımızla
We
used
to
cry
out
of
our
love
with
innocent
tears
İkimiz
henüz
çok
genç
soruyorduk
birbirimize
We
were
both
so
young,
we
would
ask
each
other
O
büyülü
şey
neydi
arıyorduk
gözlerimizle
What
was
that
magic
we
were
looking
for
with
our
eyes
Hani
dünya
tatlısı
bir
düş
kurardık
heyecanla
My
sweetheart,
we
used
to
dream
of
a
beautiful
world
İçli
içli
ağlardık
o
masum
gözyaşımızla
We
used
to
cry
out
of
our
love
with
innocent
tears
İkimiz
henüz
çok
genç
soruyorduk
birbirimize
We
were
both
so
young,
we
would
ask
each
other
O
büyülü
şey
neydi
arıyorduk
gözlerimizle
What
was
that
magic
we
were
looking
for
with
our
eyes
Merdivenli
sokakta
ayrıldık
hatırlarsın
Darling,
we
parted
ways
on
the
steps,
do
you
remember?
Yıllardır
hep
rüyamda
gelirsem
orda
mısın
For
years,
I
have
always
wondered,
if
I
were
to
visit
in
my
dream,
would
you
be
there?
Hani
dünya
tatlısı
bir
düş
kurardık
heyecanla
My
sweetheart,
we
used
to
dream
of
a
beautiful
world
İçli
içli
ağlardık
o
masum
gözyaşımızla
We
used
to
cry
out
of
our
love
with
innocent
tears
İkimiz
henüz
çok
genç
soruyorduk
birbirimize
We
were
both
so
young,
we
would
ask
each
other
O
büyülü
şey
neydi
arıyorduk
gözlerimizle
What
was
that
magic
we
were
looking
for
with
our
eyes
O
yıldızlı
gözlerinde
parlayıp
da
sönünce
ışık
The
light
that
shone
in
your
starry
eyes
and
then
disappeared
Öpüşürdük
sevişirdik
deli
gibi
hep
sarılırdık
We
would
kiss,
make
love,
and
hold
each
other
tight
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aysel Gürel, Erbil Savaş
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.