Текст и перевод песни Yalın - Terazi
Teraziyi
bulur
muydu
mucidi?
Could
the
inventor
find
the
balance?
Bir
kefesine
tartsaydı
aşkı
If
he
weighed
love
on
one
side
Sessizliğimi
bozma
gemi
Quiet
my
silence,
ship
Duy
bu
boğazın
en
hüzünlü
hali
Hear
the
Bosphorus's
most
sorrowful
state
Şimdi
mahsülü
yanmış
tarlalar
gibi
Now
like
fields
whose
crops
have
burned
Yetersizliğine
küskün
aşık
A
lover
embittered
by
his
inadequacy
Gururu
pek
elinde
tek
kalesi
bir
yalnızlığı
kalmış
His
pride
remains,
his
only
fortress
is
a
solitude
Şimdi
sürüden
ayrı
bir
kuş
gibi
Now
like
a
bird
separated
from
the
flock
Yetersizliğine
küskün
aşık
A
lover
embittered
by
his
inadequacy
Gururu
pek
elinde
tek
kalesi
bir
yalnızlığı
kalmış
His
pride
remains,
his
only
fortress
is
a
solitude
Gururu
pek
elinde
tek
kalesi
bir
yalnızlığı
kalmış
His
pride
remains,
his
only
fortress
is
a
solitude
Teraziyi
bulur
muydu
mucidi?
Could
the
inventor
find
the
balance?
Bir
kefesine
tartsaydı
aşkı
If
he
weiged
love
on
one
side
Bu
halleri
bu
şehir
tetikledi
The
city
triggered
these
feelings
Taşına
toprağına
sinmiş
melankoli
Melancholy
soaked
into
its
every
stone
Şimdi
mahsülü
yanmış
tarlalar
gibi
Now
like
fields
whose
crops
have
burned
Yetersizliğine
küskün
aşık
A
lover
embittered
by
his
inadequacy
Gururu
pek
elinde
tek
kalesi
bir
yalnızlığı
kalmış
His
pride
remains,
his
only
fortress
is
a
solitude
Şimdi
sürüden
ayrı
bir
kuş
gibi
Now
like
a
bird
separated
from
the
flock
Yetersizliğine
küskün
aşık
A
lover
embittered
by
his
inadequacy
Gururu
pek
elinde
tek
kalesi
bir
yalnızlığı
kalmış
His
pride
remains,
his
only
fortress
is
a
solitude
Gururu
pek
elinde
tek
kalesi
bir
yalnızlığı
kalmış
His
pride
remains,
his
only
fortress
is
a
solitude
Gururu
pek
elinde
tek
His
pride
remains,
his
only
Gururu
pek
elinde
tek
His
pride
remains,
his
only
Gururu
pek
elinde
tek
kalesi
bir
yalnızlığı
kalmış
His
pride
remains,
his
only
fortress
is
a
solitude
Gururu
pek
elinde
tek
kalesi
bir
yalnızlığı
kalmış
His
pride
remains,
his
only
fortress
is
a
solitude
Gururu
pek
elinde
tek
kadere
inanacak
kadar
safmış
His
pride
remains,
his
only
fortress
is
a
solitude,
naive
enough
to
believe
in
fate
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: hüseyin yalin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.