Yamilka - Tu Me Amaste (Espontaneo) [En Vivo] - перевод текста песни на немецкий

Tu Me Amaste (Espontaneo) [En Vivo] - Yamilkaперевод на немецкий




Tu Me Amaste (Espontaneo) [En Vivo]
Du Liebst Mich (Spontan) [Live]
Dale gracias porque él es fiel
Danke Ihm, denn Er ist treu
Porque no importa cuantas veces caigamos
Denn egal wie oft wir fallen
Su gracia su favor nos levanta
Seine Gnade, Seine Gunst erhebt uns
Su favor en esta noche nos levanta
Seine Gunst erhebt uns in dieser Nacht
Su favor en esta noche nos lesvanta
Seine Gunst erhebt uns in dieser Nacht
Su gracia su misericordia
Seine Gnade, Seine Barmherzigkeit
Porque si estoy aquí en este lugar de pie es por su favor
Denn wenn ich hier an diesem Ort stehe, dann nur durch Seine Gunst
Es por su gracia, porque no somos perfectos pero aún así Él nos ama
Es ist durch Seine Gnade, denn wir sind nicht perfekt, aber dennoch liebt Er uns
Porque el conoce nuestras debilidades pero aún así no ama
Denn Er kennt unsere Schwächen, aber dennoch liebt Er uns
Porque el conoce nuestras debilidades y aún así
Denn Er kennt unsere Schwächen und dennoch
Entrego a su hijo a morir en la cruz por ti
Gab Er Seinen Sohn hin, um am Kreuz für dich zu sterben
Entrego a su hijo en la cruz a morir por
Gab Er Seinen Sohn am Kreuz hin, um für mich zu sterben
Por eso no me canso de cantar del amor de Dios
Deshalb werde ich nicht müde, von der Liebe Gottes zu singen
Por eso no me canso de darle gracias
Deshalb werde ich nicht müde, Ihm zu danken
Porque el se glorifica en medio de nuestras debilidades
Denn Er verherrlicht sich inmitten unserer Schwächen
El se glorifica en medio de tu debilidad
Er verherrlicht sich inmitten deiner Schwäche
El se glorifica en medio de tu debilidad
Er verherrlicht sich inmitten deiner Schwäche
Levanta tus manos no importa
Erhebe deine Hände, egal
Los errores de tu pasado
Die Fehler deiner Vergangenheit
Dios en esta noche trae una gracia nueva
Gott bringt in dieser Nacht eine neue Gnade
Una misericordia nueva
Eine neue Barmherzigkeit
Pueden cantarlo al Señor, me amaste, me amaste
Ihr könnt es dem Herrn singen: Du hast mich geliebt, Du hast mich geliebt
me amaste
Du hast mich geliebt
Sin merecerlo por te entregaste
Ohne dass ich es verdiente, hast Du Dich für mich hingegeben
En una cruz mi vida salvaste
An einem Kreuz hast Du mein Leben gerettet
(Que amor que compasión)
(Welche Liebe, welches Mitgefühl)
Que hermoso es tu corazón
Wie schön ist Dein Herz
(Aún sabiendo que te fallaría)
(Obwohl Du wusstest, dass ich Dich enttäuschen würde)
Dijiste que no te importaría
Sagtest Du, es würde Dir nichts ausmachen
Moriste en la cruz y diste tu vida
Du starbst am Kreuz und gabst Dein Leben
¿De donde sacas tanto amor?
Woher nimmst Du so viel Liebe?
Oh gracias Señor
Oh, danke, Herr
Oh gracias por tu amor
Oh, danke für Deine Liebe
Gracias por tu misericordia
Danke für Deine Barmherzigkeit
Gracias por tu misericordia
Danke für Deine Barmherzigkeit
Que me sostiene, que me levanta
Die mich hält, die mich erhebt
Gracias por tu amor, por tu amor
Danke für Deine Liebe, für Deine Liebe
Oh gracis mi Jesús
Oh, danke, mein Jesus
Oh gracias mi Señor
Oh, danke, mein Herr
Por tu amor
Für Deine Liebe
No tengo con que pagarte
Ich kann es Dir nicht vergelten
No tengo con que pagarte
Ich kann es Dir nicht vergelten
Lo que haz hecho por
Was Du für mich getan hast
Lo que haz hecho por
Was Du für mich getan hast
Lo que haz hecho por
Was Du für mich getan hast
Es que no tengo, es que no tengo, es que no tengo
Ich habe einfach nichts, ich habe einfach nichts, ich habe einfach nichts
Con que pagar, con que pagar
Womit ich bezahlen könnte, womit ich bezahlen könnte
Tu gracia, tu gracia
Deine Gnade, Deine Gnade
Solo te entrego Dios mi adoración
Ich gebe Dir nur, Gott, meine Anbetung
Mi vida, mi alma, mi cuerpo, mi tiempo
Mein Leben, meine Seele, mein Körper, meine Zeit
Son para ti, son para ti
Sind für Dich, sind für Dich
Mi vida, mi alma, mi cuerpo
Mein Leben, meine Seele, mein Körper
Son para Ti Señor
Sind für Dich, Herr
Son para Ti mi Rey
Sind für Dich, mein König
Son para Ti mi Rey
Sind für Dich, mein König
Alguien puede darle gracias, dale gracias
Kann jemand Ihm danken, danke Ihm
Dile gracias por tu amor Señor
Sag Ihm: Danke für Deine Liebe, Herr
Gracias por amarme primero
Danke, dass Du mich zuerst geliebt hast
Gracias por amarme primero
Danke, dass Du mich zuerst geliebt hast
Gracias por tu amor Señor
Danke für Deine Liebe, Herr
Tu me amaste
Du hast mich geliebt
Sin merecerlo por te entregaste
Ohne dass ich es verdiente, hast Du Dich für mich hingegeben
En una cruz mi vida salvaste
An einem Kreuz hast Du mein Leben gerettet
Que amor que compasión
Welche Liebe, welches Mitgefühl
Que hermoso es tu corazón
Wie schön ist Dein Herz
Aún sabiendo que te fallaría
Obwohl Du wusstest, dass ich Dich enttäuschen würde
Dijiste que no te importaría
Sagtest Du, es würde Dir nichts ausmachen
Moriste en la cruz y diste tu vida
Du starbst am Kreuz und gabst Dein Leben
¿De donde sacas tanto amor?
Woher nimmst Du so viel Liebe?
Oh tanto amor Señor
Oh, so viel Liebe, Herr
¿De donde sacas tanto amor?
Woher nimmst Du so viel Liebe?
¿De donde sacas tanto amor?
Woher nimmst Du so viel Liebe?
¿De donde?
Woher?
Dale ese aplauso al amor de Dios
Gebt diesen Applaus der Liebe Gottes
Aleluya
Halleluja





Авторы: Angel Frias


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.