Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All
I
ever
seem
to
do
is
wrong
you
Alles,
was
ich
tue,
scheint
dir
unrecht
Always
gonna
be
the
one
to
blame
Immer
bin
ich
die,
die
Schuld
trägt
Never
heeding
those
who
don′t
conform
to
Höre
nie
auf
die,
die
nicht
in
Your
ideals,
or
the
world
you
know
Deine
Ideale
oder
deine
Welt
passen
I
am
here,
and
I'll
say
it
loud
an
clear
Ich
bin
hier,
und
ich
sag's
laut
und
klar
In
your
line
of
fire
In
deiner
Schusslinie
In
your
line
of
fire
In
deiner
Schusslinie
I
brave
the
field
and
cross
it
to
your
door
Ich
wag's
und
komm
bis
vor
deine
Tür
In
your
line
of
fire
In
deiner
Schusslinie
In
your
line
of
fire
In
deiner
Schusslinie
I
won′t
be
feeling
guilty
anymore
Ich
fühl
mich
nicht
mehr
schuldig
dir
Can't
you
see
that
I'm
not
here
to
serve
you?
Siehst
du
nicht,
ich
bin
nicht
hier,
um
dir
zu
dienen?
Can′t
you
see
that
I
am
here
for
me?
Siehst
du
nicht,
ich
bin
hier
nur
für
mich?
Lose
your
mind
whenever
I
defy
you
Du
verlierst
den
Verstand,
wenn
ich
mich
widersetz'
I
am
not
the
child
who
lived
in
fear
Ich
bin
nicht
das
Kind,
das
in
Angst
erstickt
I
held
back,
but
I
won′t
be
there
for
the
next
attack
Ich
hielt
zurück,
doch
beim
nächsten
Angriff
bin
ich
weg
In
your
line
of
fire
(in
your
line
of
fire)
In
deiner
Schusslinie
(in
deiner
Schusslinie)
In
your
line
of
fire
In
deiner
Schusslinie
I
strip
my
pride
and
leave
it
by
your
door
(won't
be
feeling
guilty
anymore)
Ich
leg'
meinen
Stolz
vor
deiner
Tür
ab
(fühle
mich
nicht
schuldig
mehr)
In
your
line
of
fire
(won′t
be
feeling
guilty
anymore)
In
deiner
Schusslinie
(fühle
mich
nicht
schuldig
mehr)
In
your
line
of
fire
(won't
be
feeling
guilty
anymore)
In
deiner
Schusslinie
(fühle
mich
nicht
schuldig
mehr)
I
won′t
be
holding
tears
back
anymore
Ich
halte
meine
Tränen
nicht
mehr
zurück
And
I
know
that
blood
will
tie
us
together
forever
Und
ich
weiß,
dass
Blut
uns
für
immer
verbindet
But
I
can
decide
who
gets
to
stay
in
my
life
Aber
ich
entscheide,
wer
in
meinem
Leben
bleibt
And
guess
what
Und
rate
mal
You're
not
one
of
them
Du
bist
nicht
dabei
In
your
line
of
fire
(in
your
line
of
fire)
In
deiner
Schusslinie
(in
deiner
Schusslinie)
In
your
line
of
fire
(in
your
line
of
fire)
In
deiner
Schusslinie
(in
deiner
Schusslinie)
I
brave
the
field
and
cross
it
to
your
door
(won′t
be
feeling
guilty
anymore)
Ich
wag's
und
komm
bis
vor
deine
Tür
(fühle
mich
nicht
schuldig
mehr)
In
your
line
of
fire
(won't
be
feeling
guilty
anymore)
In
deiner
Schusslinie
(fühle
mich
nicht
schuldig
mehr)
In
your
line
of
fire
(won't
be
feeling
guilty
anymore)
In
deiner
Schusslinie
(fühle
mich
nicht
schuldig
mehr)
I
won′t
be
feeling
guilty
anymore
Ich
fühl
mich
nicht
mehr
schuldig
dir
In
your
line
of
fire
In
deiner
Schusslinie
In
your
line
of
fire
In
deiner
Schusslinie
I
strip
my
pride
and
leave
it
by
your
door
(won′t
be
feeling
guilty
anymore)
Ich
leg'
meinen
Stolz
vor
deiner
Tür
ab
(fühle
mich
nicht
schuldig
mehr)
In
your
line
of
fire
(won't
be
feeling
guilty
anymore)
In
deiner
Schusslinie
(fühle
mich
nicht
schuldig
mehr)
In
your
line
of
fire
(won′t
be
feeling
guilty
anymore)
In
deiner
Schusslinie
(fühle
mich
nicht
schuldig
mehr)
I
won't
be
holding
tears
back
anymore
Ich
halte
meine
Tränen
nicht
mehr
zurück
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yan Shvartsman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.