Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
未結局已埋葬於終點
Unvollendet,
schon
am
Ziel
begraben.
還未難受而淚光閃遍
Noch
nicht
leidend,
doch
Tränen
schimmern
schon.
未抱著你便放開底線
Noch
nicht
umarmt,
doch
schon
die
Grenzen
überschritten.
不應踩的界為何過電
oh
baby
Die
Linie,
die
man
nicht
überschreiten
sollte,
warum
funkt
es
so,
oh
Baby?
若我路過就算遇見
Wenn
ich
vorbeigehe,
auch
wenn
wir
uns
treffen,
或藐視你為你悲憐
Oder
dich
verachte
und
dich
bemitleide,
哪裏會愛上你缺點
wie
könnte
ich
mich
in
deine
Fehler
verlieben?
從未預備會遺忘是非
War
nie
darauf
vorbereitet,
Richtig
und
Falsch
zu
vergessen.
信念也為你善變
人有愛會犯賤
Mein
Glaube
ändert
sich
für
dich,
Liebe
macht
Menschen
erniedrigend.
曾明白
寂寂寞寞亦很好
Ich
verstand
einst,
dass
Einsamkeit
auch
gut
ist.
忍不到
無無聊聊仍清高
Kann
es
nicht
ertragen,
Langeweile
bleibt
erhaben.
總不必
隨時隨時挨一刀
Muss
nicht
ständig
einen
Stich
ertragen.
怎麼竟衝上懸崖墮進塵土
Wie
konnte
ich
nur
auf
die
Klippe
stürzen
und
in
den
Staub
fallen?
寂寞並沒什麼好
Einsamkeit
ist
nichts
Gutes.
唯獨有資格大叫寂寞無出路
Nur
sie
hat
das
Recht
zu
schreien,
dass
es
keinen
Ausweg
aus
der
Einsamkeit
gibt.
地球無路但有你
oh
no
Die
Erde
hat
keinen
Weg,
aber
dich,
oh
nein.
我哪有發覺你多好
Wie
konnte
ich
nur
merken,
wie
gut
du
bist?
我得苦心哪會祈求好報
Meine
Mühen,
wie
könnten
sie
eine
Belohnung
erwarten?
越靠近你越鄙視我
Je
näher
ich
dir
komme,
desto
mehr
verachte
ich
mich.
但痛恨你又疼惜你
Aber
ich
hasse
dich
und
liebe
dich
doch.
會唾棄你卻愛到死
Ich
verabscheue
dich,
liebe
dich
aber
bis
zum
Tod.
寧願是命理談何是非
Es
ist
wohl
Schicksal,
was
kümmert
uns
Richtig
und
Falsch?
愛是最混帳道理
Liebe
ist
die
chaotischste
Logik.
原則即講即棄
Prinzipien
werden
sofort
weggeworfen.
曾明白
寂寂寞寞亦很好
Ich
verstand
einst,
dass
Einsamkeit
auch
gut
ist.
忍不到
無無聊聊仍清高
Kann
es
nicht
ertragen,
Langeweile
bleibt
erhaben.
總不必
隨時隨時挨一刀
Muss
nicht
ständig
einen
Stich
ertragen.
怎麼竟衝上懸崖墮進塵土
Wie
konnte
ich
nur
auf
die
Klippe
stürzen
und
in
den
Staub
fallen?
寂寞並沒什麼好
Einsamkeit
ist
nichts
Gutes.
唯獨有資格大叫寂寞無出路
Nur
sie
hat
das
Recht
zu
schreien,
dass
es
keinen
Ausweg
aus
der
Einsamkeit
gibt.
地球無路但有你
oh
no
Die
Erde
hat
keinen
Weg,
aber
dich,
oh
nein.
我哪有發覺你多好
Wie
konnte
ich
nur
merken,
wie
gut
du
bist?
我得苦心哪會祈求好報
Meine
Mühen,
wie
könnten
sie
eine
Belohnung
erwarten?
曾明白
寂寂寞寞亦很好
Ich
verstand
einst,
dass
Einsamkeit
auch
gut
ist.
忍不到
無無聊聊仍清高
Kann
es
nicht
ertragen,
Langeweile
bleibt
erhaben.
總不必
隨時隨時挨一刀
Muss
nicht
ständig
einen
Stich
ertragen.
偏偏竟因你靈魂賣到塵土
Doch
wegen
dir
habe
ich
meine
Seele
an
den
Staub
verkauft.
寂寞並沒什麼好
Einsamkeit
ist
nichts
Gutes.
唯獨有資格大叫寂寞無出路
Nur
sie
hat
das
Recht
zu
schreien,
dass
es
keinen
Ausweg
aus
der
Einsamkeit
gibt.
但無奈地獄有你
oh
no
Aber
leider
bist
du
in
der
Hölle,
oh
nein.
我哪有發覺你多好
Wie
konnte
ich
nur
merken,
wie
gut
du
bist?
你要摧毀了我才能知道
Du
musst
mich
zerstören,
damit
ich
es
erkenne.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Xi Lin, . Aga
Альбом
愛與罪
дата релиза
29-09-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.