Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Baby,
no
te
haga'
Baby,
tu
nicht
so
Que
lleva'
tiempo
(tiempo)
Es
ist
schon
eine
Weile
her
(Weile)
Que
por
mi
cama
no
te
veo
(no
te
veo)
Dass
ich
dich
in
meinem
Bett
nicht
seh’
(nicht
seh’)
Me
tiene'
llevando
el
conteo
porque
Ich
führe
Buch
darüber,
denn
Pienso
en
tu
boca
Ich
denk’
an
deinen
Mund
Y
no
me
acuerdo
a
qué
sabe
Und
weiß
nicht
mehr,
wie
er
schmeckt
¿Qué
tal
si
vienes
a
hacerlo
antes
que
este
día
se
acabe?
Was,
wenn
du
kommst,
bevor
der
Tag
zu
Ende
geht?
Porque
ya
se
me
olvidó
lo
rico
que
fueron
tus
besos
Denn
ich
hab’
vergessen,
wie
süß
deine
Küsse
waren
Se
me
olvidó
lo
bueno
que
es
probar
tu
cuerpo
Hab’
vergessen,
wie
gut
es
ist,
deinen
Körper
zu
spüren
Qué
bueno
sería-ía
que
repitamo'
lo
del
aquel
día
Wie
schön
wär’s,
wenn
wir
das
von
damals
wiederholen
Que
ya
se
me
olvidó
y
hoy
'toy
puesto
pa'
comerno'
Ich
hab’s
vergessen,
doch
heute
bin
ich
bereit,
uns
zu
verwöhnen
Llegó
el
momento
más
esperado
(su)
Der
lang
ersehnte
Moment
ist
da
(su)
El
momento
en
el
que
voy
a
devorarte
(rra)
Der
Moment,
in
dem
ich
dich
verschlingen
werd’
(rra)
Aquí
me
tienes
como
un
desquiciado
Hier
bin
ich
wie
verrückt
Loco
por
tenerte,
loco
por
probarte
Verrückt
danach,
dich
zu
haben,
verrückt
danach,
dich
zu
kosten
Y
quiero
soltarte
el
pelo
(su)
Ich
will
dein
Haar
lösen
(su)
Y
quiero
besar
tus
labios
(yah,
yah)
Und
deine
Lippen
küssen
(yah,
yah)
Y
quiero
verte
de
nuevo
(rra)
Und
dich
wieder
seh’n
(rra)
Yo
quiero
llevarte
al
espacio,
my
girl
(yah,
yah,
yah)
Ich
will
dich
ins
All
mitnehmen,
my
girl
(yah,
yah,
yah)
Por
siempre
quiero
recordarte
(yo
quiero
recordarte)
Ich
will
mich
für
immer
an
dich
erinnern
(ich
will
mich
erinnern)
Todo
lo
que
hicimos
quiero
volverlo
a
hacer
Alles,
was
wir
taten,
will
ich
wieder
tun
Porque
ya
se
me
olvidó
lo
rico
que
fueron
tus
besos
Denn
ich
hab’
vergessen,
wie
süß
deine
Küsse
waren
Se
me
olvidó
lo
bueno
que
es
probar
tu
cuerpo
Hab’
vergessen,
wie
gut
es
ist,
deinen
Körper
zu
spüren
Qué
bueno
sería-ía
que
repitamo'
lo
del
aquel
día
Wie
schön
wär’s,
wenn
wir
das
von
damals
wiederholen
Que
ya
se
me
olvidó
y
hoy
'toy
puesto
pa'
comernos
Ich
hab’s
vergessen,
doch
heute
bin
ich
bereit,
uns
zu
verwöhnen
Ya
no
recuerdo
cuándo
fue
la
última
vez
que
te
di
Ich
weiß
nicht
mehr,
wann
ich
dir
das
letzte
Mal
gab’
Pasan
lo'
meses
y
tu
cuerpo
te
hace
volver
hacia
mí
Monate
vergeh’n,
doch
dein
Körper
zieht
dich
zu
mir
hin
Baby,
no
te
pierda'
Baby,
verlier
dich
nicht
Porque
mi
cama
de
ti
no
se
acuerda
Denn
mein
Bett
erinnert
sich
nicht
an
dich
Por
eso
te
dije
"caile",
que
me
dio
Alzheimer
Darum
sagte
ich
„komm“,
ich
hab’
Alzheimer
Tú
sabe'
bien
dónde
e'
mi
casa,
bebé
Du
weißt
genau,
wo
ich
wohn’,
Baby
Y
e'
que
tú
me
tiene'
juquea'o
a
la
magnitud
Du
hast
mich
so
verrückt
gemacht
De
que
te
veo
y
me
cambia
el
mood
Dass
ich
dich
seh’
und
mein
Mood
sich
ändert
Quiero
darte,
ya
no
e'
un
tabú
Ich
will
dich,
es
ist
kein
Tabu
mehr
Tú
y
yo,
sin
lu'
(mamacita)
Du
und
ich,
ohne
Licht
(mamacita)
Porque
ya
se
me
olvidó
lo
rico
que
fueron
tus
besos
(rra,
rra)
Denn
ich
hab’
vergessen,
wie
süß
deine
Küsse
waren
(rra,
rra)
Se
me
olvidó
lo
bueno
que
es
probar
tu
cuerpo
(oh,
oh)
Hab’
vergessen,
wie
gut
es
ist,
deinen
Körper
zu
spüren
(oh,
oh)
Qué
bueno
sería-ía
que
repitamo'
lo
del
aquel
día
Wie
schön
wär’s,
wenn
wir
das
von
damals
wiederholen
Que
ya
se
me
olvidó
y
hoy
'toy
puesto
pa'
comerno'
Ich
hab’s
vergessen,
doch
heute
bin
ich
bereit,
uns
zu
verwöhnen
Zion
y
Lennox
Zion
y
Lennox
Dímelo,
EARCANDY
Sag’s
mir,
EARCANDY
You
already
know
You
already
know
La
historia
sigue
Die
Geschichte
geht
weiter
La
Z
y
la
L
Das
Z
und
das
L
Quién
Contra
Mí
Quién
Contra
Mí
Los
Harmónicos
Los
Harmónicos
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gabriel Enrique Pizarro Pizarro, Felix G Ortiz Torres, Llandel Veguilla Malave, Gabriel Lebron, Audberto Duprey, Joan Manuel Ubinas Jimenez, Angel Luis Sanchez Ramos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.