Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
해가
질
때쯤에
Wenn
die
Sonne
untergeht
눈을
뜨고
나면
und
ich
meine
Augen
öffne,
다가오는
어둠
속에
in
der
nahenden
Dunkelheit
나만
홀로
깨어
있는
듯해
fühle
ich
mich,
als
wäre
nur
ich
allein
wach.
하염없이
걷다
보면
durch
die
stillen
Straßen
gehe,
외로움이
찾아와
어느새
kommt
die
Einsamkeit
plötzlich,
und
irgendwann,
깊어진
새벽에
in
der
tiefen
Morgendämmerung,
잠든
추억을
꺼내
hole
ich
schlafende
Erinnerungen
hervor.
함께
나눈
감정들
Die
Gefühle,
die
wir
teilten,
그
안을
헤집어
바라보면
wenn
ich
sie
durchwühle
und
betrachte,
아련해진
기억에
in
den
verblassten
Erinnerungen,
혼자
남은
쓸쓸함에
in
der
Trostlosigkeit,
allein
gelassen
zu
sein,
아쉬움마저도
selbst
das
Bedauern
느낄
수가
없는
내
모습이
kann
ich
nicht
mehr
fühlen,
so
bin
ich.
설렘
가득했던
그
순간의
내가
Ich
kann
mich
nicht
an
mein
damaliges
Ich
voller
Aufregung
erinnern,
생각이
나질
않아
es
fällt
mir
nicht
mehr
ein.
후회로
가득한
우리
마지막도
Unser
letzter
Moment,
voller
Reue,
이제는
아쉽지가
않아서
ist
jetzt
nicht
mehr
schmerzlich
für
mich.
한참을
떠올려도
Auch
wenn
ich
lange
versuche,
mich
zu
erinnern,
모든
게
자꾸
무뎌진
요즘
wird
heutzutage
alles
immer
stumpfer.
익숙해진
건지
Habe
ich
mich
daran
gewöhnt,
그새
편해진
건지
oder
ist
es
mir
inzwischen
angenehm
geworden?
세상이
무너진
듯
Es
war
so
schwer,
unerträglich,
견딜
수
없어
힘들었는데
als
wäre
die
Welt
zusammengebrochen.
흘러간
시간인지
Ist
es
die
vergangene
Zeit,
외면해
버린
건지
oder
habe
ich
mich
abgewandt?
더는
이상할
만큼
Dieses
Gefühl,
seltsamerweise
jetzt
아무렇지
않은
이
기분이
völlig
unberührt
zu
sein.
설렘
가득했던
그
순간의
내가
Ich
kann
mich
nicht
an
mein
damaliges
Ich
voller
Aufregung
erinnern,
생각이
나질
않아
es
fällt
mir
nicht
mehr
ein.
후회로
가득한
우리
마지막도
Unser
letzter
Moment,
voller
Reue,
이제는
아쉽지가
않아서
ist
jetzt
nicht
mehr
schmerzlich
für
mich.
한참을
떠올려도
Auch
wenn
ich
lange
versuche,
mich
zu
erinnern,
모든
게
자꾸
무뎌진
요즘
wird
heutzutage
alles
immer
stumpfer.
가끔은
이런
내
모습이
Manchmal,
wenn
diese
Seite
von
mir
너무
낯설어서
두려워질
때면
so
fremd
wirkt
und
ich
Angst
bekomme,
널
만나
울고
웃던
시간으로
wenn
ich
in
die
Zeit
zurückkehren
könnte,
als
ich
dich
traf,
weinte
und
lachte,
다시
돌아간다면
찾아오는
감정들에
zu
den
Gefühlen,
die
dann
kämen,
우리
둘이
전부였던
그
세상에서
in
jener
Welt,
in
der
wir
beide
alles
waren,
잃어버린
날
찾을
수
있을까
könnte
ich
mein
verlorenes
Ich
finden?
사랑한다는
게
헤어진다는
게
Zu
lieben,
sich
zu
trennen,
더는
아쉽지
않아
ist
nicht
mehr
schmerzlich
für
mich.
누구를
만나도
너와
함께했던
Egal
wen
ich
treffe,
ich
fühle
mich
nicht
wie
그때의
내가
아닌
것
같아
das
Ich,
das
ich
damals
mit
dir
war.
어쩌면
이
모든
게
Vielleicht
ist
all
das
널
떠올리는
이유인
것
같아
der
Grund,
warum
ich
an
dich
denke.
설렘
가득했던
그
순간의
내가
Ich
kann
mich
nicht
an
mein
damaliges
Ich
voller
Aufregung
erinnern,
생각이
나질
않아
es
fällt
mir
nicht
mehr
ein.
후회로
가득한
우리
마지막도
Unser
letzter
Moment,
voller
Reue,
이제는
아쉽지가
않아서
ist
jetzt
nicht
mehr
schmerzlich
für
mich.
한참을
떠올려도
Auch
wenn
ich
lange
versuche,
mich
zu
erinnern,
모든
게
자꾸
무뎌진
요즘
wird
heutzutage
alles
immer
stumpfer.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jungkey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.