Yang Da Il - Sometimes - перевод текста песни на немецкий

Sometimes - Yang Da Ilперевод на немецкий




Sometimes
Manchmal
해가 때쯤에
Wenn die Sonne untergeht
눈을 뜨고 나면
und ich meine Augen öffne,
다가오는 어둠 속에
in der nahenden Dunkelheit
나만 홀로 깨어 있는 듯해
fühle ich mich, als wäre nur ich allein wach.
고요한 거리를
Wenn ich endlos
하염없이 걷다 보면
durch die stillen Straßen gehe,
외로움이 찾아와 어느새
kommt die Einsamkeit plötzlich, und irgendwann,
깊어진 새벽에
in der tiefen Morgendämmerung,
잠든 추억을 꺼내
hole ich schlafende Erinnerungen hervor.
함께 나눈 감정들
Die Gefühle, die wir teilten,
안을 헤집어 바라보면
wenn ich sie durchwühle und betrachte,
아련해진 기억에
in den verblassten Erinnerungen,
혼자 남은 쓸쓸함에
in der Trostlosigkeit, allein gelassen zu sein,
아쉬움마저도
selbst das Bedauern
느낄 수가 없는 모습이
kann ich nicht mehr fühlen, so bin ich.
설렘 가득했던 순간의 내가
Ich kann mich nicht an mein damaliges Ich voller Aufregung erinnern,
생각이 나질 않아
es fällt mir nicht mehr ein.
후회로 가득한 우리 마지막도
Unser letzter Moment, voller Reue,
이제는 아쉽지가 않아서
ist jetzt nicht mehr schmerzlich für mich.
한참을 떠올려도
Auch wenn ich lange versuche, mich zu erinnern,
모든 자꾸 무뎌진 요즘
wird heutzutage alles immer stumpfer.
익숙해진 건지
Habe ich mich daran gewöhnt,
그새 편해진 건지
oder ist es mir inzwischen angenehm geworden?
세상이 무너진
Es war so schwer, unerträglich,
견딜 없어 힘들었는데
als wäre die Welt zusammengebrochen.
흘러간 시간인지
Ist es die vergangene Zeit,
외면해 버린 건지
oder habe ich mich abgewandt?
더는 이상할 만큼
Dieses Gefühl, seltsamerweise jetzt
아무렇지 않은 기분이
völlig unberührt zu sein.
설렘 가득했던 순간의 내가
Ich kann mich nicht an mein damaliges Ich voller Aufregung erinnern,
생각이 나질 않아
es fällt mir nicht mehr ein.
후회로 가득한 우리 마지막도
Unser letzter Moment, voller Reue,
이제는 아쉽지가 않아서
ist jetzt nicht mehr schmerzlich für mich.
한참을 떠올려도
Auch wenn ich lange versuche, mich zu erinnern,
모든 자꾸 무뎌진 요즘
wird heutzutage alles immer stumpfer.
가끔은 이런 모습이
Manchmal, wenn diese Seite von mir
너무 낯설어서 두려워질 때면
so fremd wirkt und ich Angst bekomme,
만나 울고 웃던 시간으로
wenn ich in die Zeit zurückkehren könnte, als ich dich traf, weinte und lachte,
다시 돌아간다면 찾아오는 감정들에
zu den Gefühlen, die dann kämen,
우리 둘이 전부였던 세상에서
in jener Welt, in der wir beide alles waren,
잃어버린 찾을 있을까
könnte ich mein verlorenes Ich finden?
사랑한다는 헤어진다는
Zu lieben, sich zu trennen,
더는 아쉽지 않아
ist nicht mehr schmerzlich für mich.
누구를 만나도 너와 함께했던
Egal wen ich treffe, ich fühle mich nicht wie
그때의 내가 아닌 같아
das Ich, das ich damals mit dir war.
어쩌면 모든
Vielleicht ist all das
떠올리는 이유인 같아
der Grund, warum ich an dich denke.
설렘 가득했던 순간의 내가
Ich kann mich nicht an mein damaliges Ich voller Aufregung erinnern,
생각이 나질 않아
es fällt mir nicht mehr ein.
후회로 가득한 우리 마지막도
Unser letzter Moment, voller Reue,
이제는 아쉽지가 않아서
ist jetzt nicht mehr schmerzlich für mich.
한참을 떠올려도
Auch wenn ich lange versuche, mich zu erinnern,
모든 자꾸 무뎌진 요즘
wird heutzutage alles immer stumpfer.





Авторы: Jungkey


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.