Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
얼른
잠에
들어야
그댈
Schnell
einschlafen,
dann
könnte
ich
꿈에라도
그대를
봐야만
Nur
im
Traum
dich
sehen,
기분이
풀릴
텐데
damit
ich
mich
besser
fühle
천장
가득
채운
두려움이
이불
대신
나를
덮어
Die
Decke
voller
Angst
bedeckt
mich,
statt
der
Bettdecke
도무지
계속
잠이
오지를
않죠
Ich
kann
einfach
nicht
einschlafen
Every
time
I
close
my
eyes,
아득하게
Every
time
I
close
my
eyes,
fern
und
weit
Every
time
I
close
my
eyes,
선명하게
Every
time
I
close
my
eyes,
so
klar
그대만으로
채워지던
밤들
Die
Nächte,
die
nur
von
dir
erfüllt
waren
어김없이
내
방에
또
찾아오네요
kommen
wieder
in
mein
Zimmer
그대
마음은
떠났더라도
나를
Auch
wenn
dein
Herz
mich
verlassen
hat,
떠나지
않을
거죠?
wirst
du
mich
nie
ganz
loslassen,
oder?
겉으로
나쁜척해도
나보다
Auch
wenn
du
tust,
als
wärst
du
hart,
bist
du
doch
마음
약한
당신이잖아
empfindlicher
als
ich
대답해줘요
잠시
방황하고
있는
거라고
Antworte
mir,
dass
du
nur
kurz
dich
verirrst
멀게
보여도
아직은
가까이
있는
거라고
Dass
du
noch
nah
bist,
auch
wenn
du
fern
scheinst
Every
time
I
close
my
eyes,
아득하게
Every
time
I
close
my
eyes,
fern
und
weit
Every
time
I
close
my
eyes,
선명하게
Every
time
I
close
my
eyes,
so
klar
그대만으로
채워지던
밤들
Die
Nächte,
die
nur
von
dir
erfüllt
waren
어김없이
내
방에
또
찾아오네요
kommen
wieder
in
mein
Zimmer
얼마나
더
아파해야
Wie
sehr
muss
ich
noch
leiden,
얼마나
더
힘들어야
wie
sehr
muss
ich
noch
kämpfen,
얼마나
더
얼마나
더
울어야
하는지
wie
sehr,
wie
sehr
noch
weinen,
대체
얼마나
더
숨죽이며
wie
lange
noch
den
Atem
anhalten,
얼마나
더
기다려야
wie
lange
noch
warten,
간절한
내
맘이
전해질까요?
bis
du
mein
flehendes
Herz
spürst?
Every
time
I
close
my
eyes,
찾아오죠
Every
time
I
close
my
eyes,
kommst
du
zu
mir
Every
time
I
close
my
eyes,
온전하게
Every
time
I
close
my
eyes,
ganz
und
gar
그대만으로
채워지던
밤들
Die
Nächte,
die
nur
von
dir
erfüllt
waren
어김없이
내
방에
또
찾아오네요
kommen
wieder
in
mein
Zimmer
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jung Su Min, Love City
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.